查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她全身紧绷得厉害。用英语怎么说?
她全身紧绷得厉害。
Her whole body tautened violently...
相关词汇
her
whole
body
tautened
violently
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
例句
The
whole
system should be abolished.
整个制度应该被废除。
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
例句
...drugs which will fool the
body
into accepting transplants.
能使身体顺利接受移植器官的药物
tautened
v. (使某物)变紧( tauten的过去式和过去分词 ),拉紧,绷紧,紧张;
例句
Her whole body
tautened
violently...
她全身紧绷得厉害。
violently
adv. 激烈地,暴力地,狂暴地,极度地;
例句
They reacted
violently
to the news...
他们对这条新闻反应强烈。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Every time they met, Myra anticipated an explosion...
他们每次见面,迈拉都预料到会发火。
...the lace trimming on her satin nightgown.
她缎子睡衣上的蕾丝花边
It's best not to try a new recipe for the first time on such an important occasion...
在这么重要的场合最好不要尝试以前从未做过的新菜谱。
...a diamond necklace and matching earrings.
钻石项链和与之相配的耳环
...the fierce arguments raging over the future of the Holy City...
关于圣城未来的激烈争论
At first I gave him the benefit of the doubt...
起初,我姑且相信了他。
Patterns of public administration and government are superimposed on traditional societies.
公共管理和执政模式移用于传统社会。
Every Thursday she would meet her lover Leon...
每周四她都会和情人利昂幽会。
If she doesn't want the police involved, that's her business...
如果她不想让警方介入,那是她自己的事。
Burning embers started dropping from the ceiling...
余火未尽的木块开始从天花板上往下掉。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的