查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她愈加被视为强硬的女权主义者。用英语怎么说?
她愈加被视为强硬的女权主义者。
She was increasingly seen as a strident feminist.
相关词汇
she
was
increasingly
seen
as
strident
feminist
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
seen
v. 看见( see的过去分词 ),观看,领会,考虑;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
strident
adj. 刺耳的,尖锐的,轧轧叫的,吱吱叫的;
feminist
n. 男女平等主义者,女权扩张论者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She stood there in the old coat and woollen cap, her face smudged with dirt.
她站在那里,身穿旧外套,头戴羊皮帽,脸上脏兮兮的。
The AIDS epidemic further stigmatised gays...
艾滋病的流行让人们更加瞧不起男同性恋者。
...a young blue spruce.
蓝云杉幼株
Scowling, the lad slouched over.
这个小家伙愁眉苦脸,一副垂头丧气的样子。
The President wants to squelch any perception that the meeting is an attempt to negotiate.
总统想要消除任何视本次会议为谈判尝试的看法。
I'm a bit of a stickler for accuracy...
我总是要求精确。
He had squandered his chances to win.
他白白浪费了获胜的机会。
His sodden trousers were clinging to his shins and his shoes squelched.
他湿透的裤子紧贴小腿,鞋子吧唧作响。
He was arrested in 1979 on spurious corruption charges...
他于1979年因被诬告贪污而被捕。
Felicity's bedroom was spartan but functional.
费莉西蒂的卧室很简朴,但非常实用。
They have maintained a consistently neutral stance...
他们一直持中立态度。
The kids of Kobe try to be as stoic as their parents in this tragic situation.
在这种悲惨的情形面前,神户的孩子们努力学着像他们的父母一样去坦然面对。
If you only take a sample then all the statistics are up the spout.
如果你只采集了一个样本,那么所有的数据就有问题了。
Political selection is more dependent on sophistry and less on economic literacy.
政治选举更多地取决于诡辩的能力,而不在于是否懂经济。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币