查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
时髦的运动夹克用英语怎么说?
时髦的运动夹克
...snappy sports jackets.
相关词汇
snappy
sports
jackets
snappy
adj. 精力充沛的,敏捷的,漂亮的,时髦的,爽快的;
sports
adj. 有关运动的;n. 运动( sport的名词复数 ),运动会,突变,娱乐;
jackets
n. 短上衣( jacket的名词复数 ),保温套,书籍的护封,烤过的土豆的皮;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He shucked his coat and set to work.
他脱掉了外套开始工作。
He repeated himself and slurred his words more than usual...
他重复了一遍,说得更含糊了。
Independent thinkers are shunted into minor jobs or refused promotion.
见解独到的人士要么被调往次要的岗位,要么就不被提升。
...a shiftless husband.
不求上进的丈夫
...a lucrative sinecure with a big law firm.
在一家大型法律事务所从事的悠闲自得的肥差
The whole ship shuddered and trembled at the sudden strain.
突然的拉力使得整只船剧烈颤动。
...snappy American film dialogue.
简洁明快的美国电影对白
Her hair was singed and her anorak was burnt...
她头发烧焦了,带风帽的夹克也烧掉了。
Mist shrouded the outline of Buckingham Palace.
雾霭蒙蒙,白金汉宫若隐若现。
She severed her ties with England...
她断绝了和英国的往来。
The floor was covered with shavings from his wood carvings.
地上满是他刻木雕时落下的碎屑。
...oil still gushing from a severed fuel line.
石油仍然从被切断的燃料运输管中喷涌而出
The economy is in a shambles.
经济混乱无序。
He sheathed the knife and strapped it to his shin.
他将刀插入鞘中,绑在小腿上。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为