查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
宇宙的变迁史用英语怎么说?
宇宙的变迁史
...the sequential story of the universe...
相关词汇
the
sequential
story
of
universe
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sequential
adj. 按次序的,相继的,构成连续镜头的,时序,序贯;
story
n. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
universe
n. 宇宙,天地万物, 经验领域;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was adamant that this setback does not mean he has reverted to type.
他坚持认为这次挫折并不意味着他已经回到原来的样子。
He wanted to have a look at the two oxen, both ruminating without raising their eyes.
他想看看那两头牛,它们都在反刍,眼睛都不抬一下。
...the rosy brick buildings.
红粉色砖砌大楼
I swung myself onto the ladder and felt for the next rung.
我纵身跳到梯子上,摸索着下一根横档。
Moore ascended the scaffold and addressed the executioner.
穆尔走上断头台,和刽子手说话。
The area can be very painful until scabs form after about ten days.
这个伤口会疼痛难忍,直到大约 10 天后结痂才会好些。
...Hamburg's seamy St Pauli's district.
汉堡肮脏污秽的圣保利街区
There'll be a huge ruck with the cops as they try to take photographs...
他们试图拍照时将会和警察发生大规模的肢体冲突。
...the secretive world of spying.
不为人知的间谍界
As I scribbled in my diary the light went out.
我正草草地写着日记,灯灭了。
...the holy sacrament of baptism.
受洗圣礼
...a law that sanctifies changes that have already occurred.
认可已发生变化的一项法律
Singapore seceded from the Federation of Malaysia and became an independent sovereign state...
新加坡脱离马来西亚联邦成为一个独立的主权国家。
Economic anarchy scourged the post-war world.
经济混乱使得战后的世界陷入水深火热之中。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖