查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
违反民主是冒天下之大不韪。用英语怎么说?
违反民主是冒天下之大不韪。
It is a sacrilege to offend democracy.
相关词汇
it
is
sacrilege
to
offend
democracy
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sacrilege
n. 亵渎神圣,渎圣罪;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
offend
vt. 触怒,得罪,冒犯,使反感令人不适;vi. 犯规,触犯;
democracy
n. 民众,民主国家,民主主义,民主政治;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She used to be a singer of some renown...
她曾是位小有名气的歌手。
...aristocrats who wasted their inheritances in riotous living.
在放纵的生活中将遗产挥霍一空的贵族
Discard the bacon rind and cut each rasher in half.
去掉熏肉的外皮,再把每一片熏肉切成两半。
The four provinces are riven by deep family and tribal conflicts...
这4个省被严重的家族和部族纷争弄得四分五裂。
The Committee said his actions were improper and repugnant.
委员会称他行为失当,令人反感。
He has complained to the police about rowdy neighbours...
他向警方投诉邻居们太吵闹。
She watched the colour drain from Colin's rubicund face.
她看见科林原本红润的脸渐渐失去了血色。
He didn't want any further involvement for fear of retribution.
他担心受到惩罚,不想再牵涉其中。
Ray and I ate our meal and reminisced about the trip...
雷和我吃着饭,回忆起那次旅行。
The centre has a remit to advise Asian businesses and entrepreneurs.
这个中心有为亚洲的企业和企业家提供建议的职能。
Her attempts to reprimand him were quickly shouted down.
她本想斥责他,但很快就被大声喝止了。
...New Year revelries.
新年狂欢
History is replete with examples of populations out of control.
历史上人口失控的例子比比皆是。
Fourteen people, waiting to be hanged for the murder of a former prime minister, have been reprieved.
因谋杀前首相而即将处以绞刑的14个人已获缓刑。
热门汉译英
unmoved
kiss
unco
dicier
chubby
exhausts
nephridium
letup
other
troubling
faceplate
azoturia
isasteric
palms
Colorant
Hydrozoa
favourites
Hangzhou
Izvestia
Leveling
Calclamnidae
Lamnidae
Negative
Urgently
Murfotox
Levering
servitor
redintegration
vengefully
热门汉译英
葡糖苷酸
氯噻
长颈的大涉禽
瞎
靡烂
增强论点力量
迫在眉睫
启航
交链
葡糖基
溜达
甲氧基金属
中线的
吼怒
乐节
手心
蘑菇形物体
药草
利弗林
自动尺寸监控
氰化溴甲苯
美国内科学家
礼拜仪式中的
偏侧下身麻木
作女子陪伴人
精神贯注过强
作线环的装置
台卡导航系统
足以媲美的人
个人生平传记
互溶性
衬衣类商人
脂溶度
软骨硬鳞鱼科
含糊不清的话
个人言语方式
人民宪章主义
美国佐治亚州
类似囊尾蚴虫
召开核心会议
国家社会主义
难以说服人的
棉经马鬃纬衬
轻度精神失常
使用汽车的人
表示欢迎之辞
睾丸机能亢进
戴宽沿帽的人
已被估定的人
最新汉译英
trifurcate
point
furcating
bradyseism
furcal
fuzees
entad
cyder
furca
seism
fuzee
coifs
demic
birdy
opern
ectal
antilysim
edlin
antiautolysin
anticytolysin
antiheterolysin
antilysin
greave
anker
farer
ampul
cutex
escar
reave
最新汉译英
黄油球
叉形的
剔除物
脂渣
细胞溶解酶
缓烙法
春情发动期
阿訇
露出地面的岩层
无机生理学
针灸学
披头士合唱队
感应电
中线的
视线模糊的
瞬轴面
自体败血病
无表情地
发出尖叫声
拉长斑岩
懒惰
贴花纸
诀窍
重落
质量密集的物质
系缚
十一基
套轭于
十一烷基
雇佣者
下颌面骨发育不全
高赫
月雷兽属
定期发行的
使杰出
痛风的
醋异丙嗪
颅盖
呋碘达隆
苯苦杏酮
锡生藤新碱
使怀疑
阳基环
青年人
用真空吸尘器打扫
贝索特
身材短粗者
形变热处理
盖恩斯维尔