查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每天早晨,清洁工们会把一切都打扫得干干净净。用英语怎么说?
每天早晨,清洁工们会把一切都打扫得干干净净。
Each morning cleaners make sure everything is spotless...
相关词汇
each
morning
cleaners
make
sure
everything
is
spotless
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
cleaners
n. 洗衣店,清洁剂( cleaner的名词复数 ),保洁员,吸尘器,干洗店;
make
vt. 做,制造,生产,制定,使成为,使产生;vi. 开始,尝试,行进,增大;n. 制造,生产量,性格,形状,样式;
sure
adj. 确信的,确实的,有把握的,无疑的,一定的;adv. 当然,确实地,无疑地;
everything
pron. 每件事物,最重要的东西,(有关的)一切,万事;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
spotless
adj. 极其清洁的,一尘不染的,(人)无瑕疵的,纯洁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...but local residents are trying to scotch plans to add an extra terminal.
但是当地居民正努力制止额外增加一个终点站的计划。
...a bird sanctuary.
鸟类禁猎区
The studio isn't soundproof.
这个摄影棚并不隔音。
...seaweed washed up on a beach.
被冲到海滩上的海草
...a half dozen or so wonderfully rustic old log cabins.
大约6个颇具乡土风味的古老的小木屋
...spinal fluid.
脊椎液
Entire suburbs have been reduced to rubble.
整个市郊都变成了一片废墟。
Rescue crews had scoured an area of 30 square miles...
救援人员已经搜遍了30平方英里的范围。
Some of them have sought sanctuary in the church.
他们中的一些人在教堂避难。
Bread knives should have a serrated edge.
面包刀的刀刃应该有波浪齿。
He admitted a lack of motivation and a feeling of sloth.
他承认自己缺乏动力,总想犯懒。
You are merely reciting facts that you have learned by rote.
你只是在背诵自己死记硬背下来的东西。
...her passion for collecting frog spawn.
她对采集蛙卵的热爱
She lived in seclusion with her husband on their farm in Panama...
她与丈夫隐居在他们在巴拿马的农场。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
mm
went
delicious
son
into
ad
site
at
blacked
all
portions
Twice
was
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
多种多样的
球棒
大概
很
最新汉译英
originated
will
causes
smiled
which
overdeveloped
jacksmelt
bag
sanded
minorities
sandy
singing
milk
harrio
sellers
ins
brainless
hot
slighter
effect
comforts
pickling
whence
want
pranced
winding
violent
delcredere
mouth
最新汉译英
代偿
文章
平生
前苏共第一书记
叫卖
职权
遗物
中心点
认识到
结算
押韵
背诵
刺激神经
理想化的事物
钛镁铁矿
缓慢地行进
大胆的开拓
悉心照料
结带皮靴
有节奏的跳动
月桂树的果实
类目
猛然弓背跃起
浸入的
气象
讲述
大学生
或
大批出没
维生素
世界一周旅行
细胞自溶素
双头畸形
使结晶
使徒的地位
尖头信号
汞合金搅拌机
面目
硝基咪唑
硝基
管理人员
夸张的
船库
石器
周期的
坚决
车道
热身
拳击比赛