查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
然后我突然意识到他们是非法移民。用英语怎么说?
然后我突然意识到他们是非法移民。
Then I twigged that they were illegal immigrants...
相关词汇
then
twigged
that
they
were
illegal
immigrants
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
twigged
adj. 有细枝的,有嫩枝的;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
illegal
adj. 不合法的,违法的,违反规则的;n. 非法移民,非法劳工,间谍;
immigrants
n. 移民( immigrant的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A few years later, Katya succumbed to cancer in London...
几年后,卡佳因患癌症在伦敦病逝。
She is very tenacious and will work hard and long to achieve objectives...
她是个锲而不舍的人,为了达到目标愿意长期苦干。
He may be supplanted by a younger man...
他可能会被一个年龄比他小的人取代。
By the 1930s the wristwatch had almost completely supplanted the pocket watch.
到了 20 世纪 30 年代,手表几乎完全取代了怀表。
There is little scientific evidence to substantiate the claims.
这些主张几乎找不到科学依据来证实。
The term 'industrial democracy' is often used as a synonym for worker participation.
“工业民主”这个词常被用作“工人参与”的同义词。
His image was tarnished by the savings and loan scandal.
他的形象因为那桩储蓄信贷丑闻而受损。
...Selby Tertiary College.
塞尔比高等专科学院
...the touchy question of political reform.
政治改革这一棘手问题
Britons are spending twice as much on health tonics as they were five years ago...
英国人如今在健康补药上花的钱是 5 年前的两倍。
People who toiled in dim, dank factories were too exhausted to enjoy their family life...
在昏暗潮湿的工厂辛苦劳作的人们累得无力再去享受家庭生活。
His generous offer was a tremendous tonic for our morale.
他的慷慨相助对我们的士气是种极大的激励。
...Locke's Treatise on Civil Government.
洛克的《政府论》
It was virtually impossible to synchronise our lives so as to take holidays and weekends together...
想让我们的生活步调保持一致好一起去度假和过周末几乎是不可能的事。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩