查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她接着躺在了一个躺椅上。用英语怎么说?
她接着躺在了一个躺椅上。
She proceeded to recline on a chaise longue...
相关词汇
she
proceeded
to
recline
on
chaise
longue
she
pron. 她,它;
proceeded
v. 进行( proceed的过去式和过去分词 ),前进,(沿特定路线)行进,(尤指打断后)继续说;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
recline
vi. 斜倚,倚靠,躺卧,依赖;vt. 使躺下,使斜倚,靠,依靠,信赖;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
chaise
n. (供一人或两人乘坐的)轻便马车;
longue
n. 舌头,长
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cardinal Daly has said that churches should not be used for profane or secular purposes.
戴利主教已经说过,教堂不应该用于非宗教或世俗的目的。
I tried to talk myself out of a fight and got beaten to a pulp instead by three other boys.
我尽量克制住自己不要打架,却被另外3个男孩打成了重伤。
Employee appointment to the Council will be subject to a term of probation of 6 months...
被任命到理事会的员工将有6个月的见习期。
...minor breaches of protocol.
小小的失礼
The killings in Vilnius have precipitated the worst crisis yet...
维尔纽斯的几起谋杀事件导致了迄今为止最严重的危机。
...profane language.
亵渎的话语
There are also protocols on the testing of nuclear weapons.
也有关于核武器试验的协议。
The drug is extremely potent, but causes unpleasant side effects.
这种药药效极强,但会产生不良的副作用。
As the editor's postscript reminds the reader, she was to endure two more spells of mental illness before the book was published...
正如编辑在附言中提醒读者的那样,她在本书出版前还要再经历两次精神疾病发作的折磨。
Inflation is rampant and industry in decline.
通胀势头严重,工业不断下滑。
Rachel raved about the new foods she ate while she was there...
雷切尔对她在那里吃的新奇食物赞不绝口。
The thief was put on probation for two years.
这个小偷被处以两年缓刑。
Somebody helped me mend the puncture.
有个人帮我修补扎破的轮胎。
...a tyre that has a slow puncture.
一个有小孔慢慢撒气的轮胎
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院