查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她接着躺在了一个躺椅上。用英语怎么说?
她接着躺在了一个躺椅上。
She proceeded to recline on a chaise longue...
相关词汇
she
proceeded
to
recline
on
chaise
longue
she
pron. 她,它;
proceeded
v. 进行( proceed的过去式和过去分词 ),前进,(沿特定路线)行进,(尤指打断后)继续说;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
recline
vi. 斜倚,倚靠,躺卧,依赖;vt. 使躺下,使斜倚,靠,依靠,信赖;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
chaise
n. (供一人或两人乘坐的)轻便马车;
longue
n. 舌头,长
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nobody knows precisely how many people are still living in the camp...
没有人确切知道还有多少人仍住在露营地。
The bullet punctured the skull.
子弹穿透了头骨。
...the Government's precarious position.
政府的危险处境
Cardinal Daly has said that churches should not be used for profane or secular purposes.
戴利主教已经说过,教堂不应该用于非宗教或世俗的目的。
He couldn't recapture the form he'd shown in getting to the semi-final...
他没能找回闯进半决赛时表现出来的状态。
...prostituting his beautiful daughters.
迫使他美丽的女儿出卖肉体
...the famous prehistoric cave paintings of Lascaux.
拉斯科著名的史前山洞壁画
...preparatory talks for this week's summit in the Maldive Islands.
为本周在马尔代夫群岛召开的峰会举行的预备会谈
No mammals other than people may enter the country without lengthy quarantine.
除人之外,所有的哺乳动物进入这个国家都必须经过长期隔离。
...a pragmatic approach to the problems faced by Latin America.
针对拉美面临问题的切实的解决办法
...profane language.
亵渎的话语
Before long we all grew bored with his frequent recital of the foods he couldn't eat...
他总是唠叨自己不能吃的那些食物,不久我们所有人都听烦了。
...an all-night rave at Castle Donington.
在多宁顿城堡的彻夜狂欢
Party membership was an essential prerequisite of a successful career.
成为党员是事业有成必不可少的先决条件。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖