查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a solo recital by the harpsichordist Maggie Cole.是什么意思?
...a solo recital by the harpsichordist Maggie Cole.
大键琴演奏家玛吉·科尔的个人独奏会
相关词汇
solo
recital
by
the
harpsichordist
Maggie
cole
solo
n. 独唱(曲),独奏(曲),单飞,单人表演;adj. 单独的,独自的,独唱的,独奏的;adv. 单独地,独自地;
recital
n. 独唱会,独奏会,小型音乐会、舞蹈表演会等,一系列事件等的详述;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
harpsichordist
演奏大键琴者;
Maggie
n. 砂质劣铁石,不纯煤,劣质煤;
cole
n. 油菜,小菜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...prostituting his beautiful daughters.
迫使他美丽的女儿出卖肉体
...a huge round mass of smooth rock protruding from the water...
一块光滑的巨型圆石露出水面
...locally quarried stone.
当地采掘的石头
...the detoxification protocol.
戒毒方案
Brown was fascinated by people's quirks and foibles.
布朗对人们的种种怪癖十分着迷。
The more herbs you use, the more pungent the sauce will be.
用的香草越多,调味汁的味道就越浓烈。
As the King's representative he took precedence over everyone else on the island.
作为国王的代表,他比岛上其他任何人的地位都要高。
No mammals other than people may enter the country without lengthy quarantine.
除人之外,所有的哺乳动物进入这个国家都必须经过长期隔离。
She was sent home to Oxford and put in quarantine...
她被送回牛津的家中隔离起来。
Jessica scanned the lines, none of which had any punctuation.
杰茜卡把这几行飞快地扫了一眼,没有任何一行加了标点。
The large limestone caves are also quarried for cement.
同时还在这些大石灰岩洞里开采水泥原料。
This was a predictable reaction, given the bitter hostility between the two countries...
考虑到这两个国家之间激烈的敌对情绪,这种反应是可以预见的。
Britain's worst jail riot will force a fundamental reappraisal of prison policy...
英国最严重的监狱暴动会迫使政府对监狱政策进行彻底的重新评估。
It would be wiser to cut out all alcohol during pregnancy...
在怀孕期间最好滴酒不沾。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖