查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喜欢马克思,而且认同他的志向。用英语怎么说?
他喜欢马克思,而且认同他的志向。
He liked Max, and sympathized with his ambitions.
相关词汇
he
liked
max
and
sympathized
with
his
ambitions
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
liked
v. 喜欢( like的过去式和过去分词 ),(与 would 或 should 连用表示客气)想,想要,喜欢做;
max
adv. 至多;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sympathized
v. 同情,支持( sympathize的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
ambitions
n. 抱负( ambition的名词复数 ),渴望得到的东西,追求的目标,夙愿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were substituting violence for dialogue...
他们在用暴力取代对话。
A rogue wave swamped the boat...
凶猛的海浪淹没了船只。
I don't know anything about this antique stuff...
我对于这种古玩物件一无所知。
...chandeliers suspended on heavy chains from the ceiling.
悬挂在天花板上、由粗重吊链吊着的枝形吊灯
His speeches against corruption may find a sympathetic hearing among some Trinidadians.
他关于反腐反贪的讲话可能会赢得一些特立尼达岛居民的支持。
His family lived in the suburbs.
他家住在城郊。
The Ventura river burst its banks, swamping a mobile home park.
本图拉河的河水冲破堤岸,淹没了活动房区。
Heavenly music swelled from nowhere.
不知从何处响起天籁般的音乐。
Today at the crossing there were swarms of tourists taking photographs.
今天在十字路口有大群的游客在拍照。
All that was left was to plant the roses and wait for nature to do her stuff.
剩下的就只是栽上玫瑰,然后等大自然施展她的神奇魔力。
...a peaceful holiday home in beautiful surroundings.
环境优美宁静的度假屋
The mother was widowed and had swanned off.
这位母亲成了寡妇,已经悠然闲逛去了。
He would sympathize but he wouldn't understand.
他可能会表示同情,但不会理解。
If I submitted to their demands, they would not press the allegations.
如果那时我答应他们的要求,他们就不会坚持那些指控了。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步