查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
沮丧是对死亡的一定妥协。用英语怎么说?
沮丧是对死亡的一定妥协。
Depression is a partial surrender to death...
相关词汇
depression
is
partial
surrender
to
death
depression
n. 萎靡不振,沮丧,下陷处,坑,衰弱,减缓;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
partial
adj. 部分的,偏爱的,偏袒的,钟爱的;n. [数学]偏微商;
surrender
vi. 投降,屈服,自首;vt. 使投降,放弃,交出,听任;n. 投降,放弃,屈服,(保险的)解约;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A pike weighing 29 lb 8 oz taken in 1878 was stuffed and is on display at the estate office...
一条 1878 年捕获的重 29 磅 8 盎司的梭子鱼被制成标本陈列在庄园管理处。
The shop stocks everything from cigarettes to recycled loo paper.
商店货品齐全,从香烟到再生厕纸应有尽有。
The air is sucked out by a high-powered fan...
由强力风机把空气吸出去。
They stripped completely, and lay in the damp grass...
他们脱光衣服,躺在潮湿的草地上。
Adams took a succession of jobs which have stood him in good stead...
亚当斯连着做过几份让他颇为受益的工作。
Lulu was said to be of very superior intelligence.
大家都说露露智力出众。
The system sucks.
这个系统太差劲了。
I'd like some coffee, and I don't object to the powdered stuff if it's all you've got...
我想来点咖啡,如果你只有速溶的那种也可以。
Strain the stock and put it back into the pan.
滤出原汁,将它放回到平底锅中。
I'm going to Greece in the summer so I've got to be super slim.
夏天我要去希腊,因此我要变得格外苗条才好。
The printed word is no substitute for personal discussion with a great thinker...
阅读印在纸上的内容远不如与伟大的思想家面对面探讨那般受益。
All that was left was to plant the roses and wait for nature to do her stuff.
剩下的就只是栽上玫瑰,然后等大自然施展她的神奇魔力。
Locally passed laws are of superior authority to those laws passed in Moscow.
当地法律高于莫斯科颁布的全国法律。
Several thousand supporters strained to catch a glimpse of the new president...
几千名支持者翘首企盼能一睹新总统的风采。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为