查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他在 1940 年至 1943 年间连续 62 次获胜。用英语怎么说?
他在 1940 年至 1943 年间连续 62 次获胜。
Between 1940 and 1943 he had a string of 62 consecutive victories.
相关词汇
between
and
he
had
string
of
consecutive
victories
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
string
n. 绳子,带子,线丝,植物纤维,串,[计算机科学]字符串;vt. 上弦,调弦,使排成一行或一系列,绑,系或用线挂起,延伸或扩展;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
consecutive
adj. 连续的,连贯的,[语]表示结果的;
victories
n. 胜利,成功,赢( victory的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Everyone would be working at full stretch.
每个人都将全力以赴。
The officials had issued strict instructions that we were not to get out of the jeep...
有关官员严令禁止我们下吉普车。
Bank of England officials continued to insist that the pound would soon return to stability but disaster struck...
英格兰银行官员仍然坚持说英镑不久就会恢复稳定,但结果灾难爆发了。
Her husband was not a womaniser by any stretch of the imagination...
她老公绝对不是个拈花惹草的人。
His visit is intended to strengthen ties between the two countries...
他此次访问旨在增进两国间的关系。
An estimated 1600 vessels pass through the strait annually.
估计每年有 1,600 艘船通过该海峡。
...if a few of your guests have drawn the short straw and agreed to drive others home after your summer barbecue.
如果你的一些客人不幸被抓了壮丁,同意在夏日烧烤野餐结束后开车把其他人送回家
The landscape is broken only by a string of villages...
这片风景中只有一排村庄。
Community leaders want to strengthen controls at external frontiers...
社区领导想要加强对小区外围的管理。
Any experience can teach and strengthen you, but particularly the more difficult ones...
任何经历都能使你从中受益并让你变得坚强,而那些比较艰难的经历尤其如此。
...homemade strawberry jam.
自制草莓酱
It had been a night of stormy weather, with torrential rain and high winds.
这是一个暴风雨之夜,大雨倾盆,强风呼啸。
The Alliance in its first show of strength drew a hundred thousand-strong crowd to a rally...
该联盟的第一次实力展示便吸引了 10 万余众参加集会。
I was struck dumb by this and had to think it over for a moment...
这让我吃惊得说不出话来,我不得不仔细考虑一会儿。
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥