查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The killer says he will strike again...是什么意思?
The killer says he will strike again...
凶手称他还会再次下手。
相关词汇
the
killer
says
he
will
strike
again
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
killer
n. 凶手,杀人者,止痛药,宰杀的器具,〈俚〉鬼门关;
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
strike
vt. 罢(工、课等),撞,攻击,来到;vi. 罢工,打击,朝某一方向前进;n. 攻击,罢工[课,市],发现;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The officials had issued strict instructions that we were not to get out of the jeep...
有关官员严令禁止我们下吉普车。
Scientific opinions are not carved on tablets of stone; they change over the years.
科学观点并非一成不变;它们随着时间而改变。
Examinations may be used to choose which pupils are to move into the top streams.
可以采取考试的方式来决定让哪些学生进入高阶班。
If the Government wants to save the Pound it should start by strengthening the British economy.
如果政府想让英镑保值,那么首先就应该加强英国的经济。
He checked the strength of the cables.
他检查了一下钢索的强度。
The crowd began throwing stones.
人群开始扔石块。
For him the Church's decision to allow the ordination of women had been the last straw...
教会同意授给女性神职的决定使他终于忍无可忍。
A clash with America over farm subsidies had left the Europeans and their common agricultural policy shaken but not stirred.
在农场补贴问题上和美国之间的冲突使得欧洲人以及其共同的农业政策略受冲击。
There was a short sharp shower followed by a strengthening breeze.
一场短时强阵雨后风势渐长。
Try stretching your legs and pulling your toes upwards...
试着双腿伸直并且向上拉伸脚趾。
Vision and ambition are his great strengths...
目光远大、雄心勃勃是他的两大优点。
His visit is intended to strengthen ties between the two countries...
他此次访问旨在增进两国间的关系。
They're used to stretching their budgets...
他们习惯于精打细算。
Sunlight was streaming into the courtyard.
阳光照到院子里。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱