查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Between 1940 and 1943 he had a string of 62 consecutive victories.是什么意思?
Between 1940 and 1943 he had a string of 62 consecutive victories.
他在 1940 年至 1943 年间连续 62 次获胜。
相关词汇
between
and
he
had
string
of
consecutive
victories
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
string
n. 绳子,带子,线丝,植物纤维,串,[计算机科学]字符串;vt. 上弦,调弦,使排成一行或一系列,绑,系或用线挂起,延伸或扩展;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
consecutive
adj. 连续的,连贯的,[语]表示结果的;
victories
n. 胜利,成功,赢( victory的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...their recognition of the workers' right to strike...
他们对工人罢工权的认同
Security forces have been out in strength.
已经出动了大批安全部队。
Each capsule contains between 30 and 100 pellets of morphine sulphate according to the strength of dose required...
根据所需剂量的浓度不同,每颗胶囊里含有 30 至 100 个吗啡硫酸盐颗粒。
...a never-ending stream of jokes...
一个接一个的笑话
She has always been encouraged to swim to build up the strength of her muscles...
一直有人鼓励她去游泳以强健体魄。
'Sit down,' she replied, stressing each word.
“坐下,”她一字一顿地说道。
...if a few of your guests have drawn the short straw and agreed to drive others home after your summer barbecue.
如果你的一些客人不幸被抓了壮丁,同意在夏日烧烤野餐结束后开车把其他人送回家
French privacy laws are very strict...
法国的隐私法非常严苛。
I am also looking urgently at how we can strengthen the law...
我也在急切地关注我们该如何加强法制。
...data-storage devices.
数据存储装置
They shouldn't be striking for more money...
他们不该为了得到更多的钱而罢工。
His head struck the bottom when he dived into the 6ft end of the pool...
他一头扎进 6 英尺深的游泳池时头撞到池底了。
Mr Gore called on voters and party workers to turn out in strength...
戈尔先生号召选民和政党工作人员积极前来投票。
Examinations may be used to choose which pupils are to move into the top streams.
可以采取考试的方式来决定让哪些学生进入高阶班。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫