查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
花园的斜坡颇为陡峭。用英语怎么说?
花园的斜坡颇为陡峭。
The garden sloped quite steeply.
相关词汇
the
garden
sloped
quite
steeply
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
garden
n. 花园,菜园,公园,供应点心的露天设施,大型公共礼堂;vt. 造园,开辟(一小片土地)作为花园,以花园装饰;vi. 从事园艺;adj. 花园的,园艺的,普通的,平凡的;
sloped
v. 有斜度( slope的过去式和过去分词 ),悄悄地走,潜
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
steeply
adv. 险峻地,大坡度地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The astonishing similarity between my brother and my first-born son...
我弟弟和我的大儿子长得惊人地相似
...pages of simple advice on filling in your tax form...
几页关于如何填写税务表格的简单建议
You silly boy; why did you tramp about so long in the cold?...
你这个傻孩子,为什么大冷天走这么大老远的路?
And now for a look at the travel situation in the rest of the country...
现在再来看一下该国家其他地方的旅游情况。
She reinvented her own life story, skipping over the war years when she had a German lover.
她重新杜撰了自己的生平,略掉了在战争年代有过一个德国情人的经历。
...foods that offer a significant amount of protein...
富含蛋白质的食物
So many of these questions simply don't have answers...
这些问题有很多根本就没有答案。
Britain was signalling its readiness to have the embargo lifted...
英国表示愿意取消贸易禁令。
He and colleagues have shuttled back and forth between the three capitals...
他和同事们在这3个首都之间往来穿梭。
Cross sketched the story briefly, telling the facts just as they had happened.
克罗斯简要地叙述了事情的经过,把当时发生的情况一五一十地说了一遍。
After a while, the sickness gradually passed and she struggled to the mirror.
过了一会儿,她渐渐不那么恶心了,挣扎着到了镜子前。
Two men and a woman were walking briskly down the sidewalk toward him.
两名男子和一名女子正轻快地沿人行道朝他走过去。
Troops shot anyone suspicious on sight...
部队士兵一见到任何可疑的人马上就开枪。
He would be moved sideways, rather than demoted.
他会被平级调动而不是降级。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心