查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
澳大利亚总理保罗·基廷用英语怎么说?
澳大利亚总理保罗·基廷
...Australian premier Paul Keating.
相关词汇
Australian
premier
Paul
Keating
Australian
n. 澳大利亚人;adj. 澳大利亚的,澳大利亚人的;
premier
n. 总理,首相;adj. 第一的,首位的,首要的,最先的,最早的;
Paul
倒齿,掣爪;
Keating
[人名] [英格兰人姓氏] 基廷来源于古英语人名,原取自父名,来源于Cyta,即现在的Kite,[地名] [美国] 基廷;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm just praying that somebody in Congress will do something before it's too late...
我只是在祈求国会中会有人在还来得及的时候做点什么。
They claim the council has prejudiced their health by failing to deal with asbestos.
他们声称,理事会没有处理好石棉的问题,从而损害了他们的健康。
He did not pot a ball for the next two frames.
他在接下来的两局中一杆未进。
For the next five years she plotted her career.
她规划了自己今后5年的职业。
There was no positive evidence that any birth defects had arisen as a result of Vitamin A intake.
没有确凿证据证明,摄取维生素A会导致出生缺陷。
You are all fortunate to be growing up in a time of peace and plenty.
你们都很幸运,成长在和平富足的时代。
The smell of powder was in the air.
空气里有股火药味儿。
The government now owns a lot of our land — one possibility would be to compensate us with other property...
政府现在占了我们的大量土地,一种可能是用其他地产来对我们作出补偿。
She'd been caught from behind and hadn't a prayer of freeing herself.
有人从后面抓住她,她不可能脱身。
And what, pray, do you buy and sell, Major?
梅杰,请问,你都买卖些什么?
There's tea in the pot.
壶里有茶。
The report was held back for fear of prejudicing his trial...
因为担心会使他的审判有失公正,这篇报道被暂时压了下来。
He does not talk too much and what he has to say is precise and to the point.
他话不多,但他说的话既准确又中肯。
They ploughed nearly 100,000 acres of virgin moorland.
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱