查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。用英语怎么说?
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。
They ploughed nearly 100,000 acres of virgin moorland.
相关词汇
they
ploughed
nearly
acres
of
virgin
moorland
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
ploughed
vt.& vi. 用犁耕田(plough的过去式与过去分词形式);
nearly
adv. 几乎,差不多,险乎;
acres
n. 英亩( acre的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
virgin
n. 处女,童男,童贞玛利亚(耶稣之母);adj. 处女的,纯洁的,原始的,未使用的;
moorland
n. 高沼地,广袤的荒野;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When they reach here they complain that they are not being paid as per the agreement...
来到这里后,他们抱怨工资没有依照协议发放。
I think the material is pitched at too high a level for our purposes...
我想相对于我们的意图来说,内容定得过难了。
Some people are always coming up to perfect strangers and asking them what they do...
有些人总爱和完全不认识的人搭讪,询问人家的职业。
Hiring a nanny has turned out to be the perfect solution...
雇用保姆结果成了解决问题的最佳方法。
...a ten-year pilot project backed by the trade and industry department.
由贸易和工业部支持的为期10年的试点项目
There was still plenty of time to take Jill out for pizza...
还有充裕的时间带吉尔出去吃比萨饼。
It did not require a great deal of perception to realise the interview was over.
并不需要多少洞察力也能意识到面试已经结束了。
A performer in evening dress plays classical selections on the violin.
一名身穿晚礼服的表演者用小提琴演奏了几段古典音乐。
I approached an Intourist official, as per instructions.
我按照指示接洽了一位苏联国际旅行社官员。
The Conservative Party's victory in April's general election persuaded him to run for President again...
4月保守党在大选中获胜促使他再次竞选总统。
She photographed the children...
她给孩子们拍了照。
...an unpublished PhD thesis.
未发表的博士论文
Carpet tiles are perfect for kitchens because they're easy to take up and wash...
方块地毯非常适用于厨房,因为其便于揭起来清洗。
So this could be the perfect time to buy a home.
所以这可能是买房子的绝佳时机。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记