查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...Australian premier Paul Keating.是什么意思?
...Australian premier Paul Keating.
澳大利亚总理保罗·基廷
相关词汇
Australian
premier
Paul
Keating
Australian
n. 澳大利亚人;adj. 澳大利亚的,澳大利亚人的;
premier
n. 总理,首相;adj. 第一的,首位的,首要的,最先的,最早的;
Paul
倒齿,掣爪;
Keating
[人名] [英格兰人姓氏] 基廷来源于古英语人名,原取自父名,来源于Cyta,即现在的Kite,[地名] [美国] 基廷;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A steady stream of California traffic clogs the air with pollutants.
加利福尼亚川流不息的车流使空气中充斥着污染物。
...the government's policy on repatriation.
有关遣返的政府态度
Hundreds of jam pots lined her scrubbed shelves.
她那擦得干干净净的架子上排列着几百个果酱罐。
...one of the world's most powerful and moving operas, Verdi's 'Otello'.
威尔第创作的《奥泰罗》,世界最具感染力、最动人的歌剧之一
...Australian premier Paul Keating.
澳大利亚总理保罗·基廷
If you haven't made an appointment, take pot luck and knock on the door...
如果你没有预约,就敲门试试运气吧。
I beg your pardon, pray continue.
抱歉,请继续。
...Russian poetry...
俄罗斯诗歌
School inspectors visit regularly, finding everything satisfactory, books in plenty and five computer terminals.
督学定期进行检查,发现所有方面都令人满意,教材充足,还有5台计算机终端设备。
...Britain's imperial possessions.
大英帝国的属地
She'd been caught from behind and hadn't a prayer of freeing herself.
有人从后面抓住她,她不可能脱身。
Many of these products were bought in preference to their own.
这些产品中有很多是因为认为自己的产品不佳才购进的。
A family break allows you to spend precious time together...
家庭度假会让你们一起度过宝贵的时光。
The key question in British politics was how long the prime minister could survive...
英国政治的关键问题是首相能坚持多久。
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的