查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
以前的葡萄牙殖民地用英语怎么说?
以前的葡萄牙殖民地
...a former Portuguese colony.
相关词汇
former
Portuguese
colony
former
adj. 以前的,从前的,在前的,前任的;n. 模型,样板,构成者,创造者,起形成作用的人,[无线]线圈架;
例句
A great deal of Jeff's money went in alimony to his three
former
wives.
杰夫的很大一部分钱都用在了向他的前三任妻子支付赡养费。
Portuguese
n. 葡萄牙人,葡萄牙语;adj. 葡萄牙的,葡萄牙人的,葡萄牙语的;
例句
...the confluence of African and
Portuguese
cultures in Brazil.
非洲文化与葡萄牙文化在巴西的汇合
colony
n. 殖民地,聚居地,群体,聚居人群;
例句
In 1932, he established a school and artists'
colony
in Stone City, Iowa.
1932年,他在艾奥瓦州的石头城创建了一所学校,那儿成了艺术家的聚居地。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
She had come to terms with the fact that her husband would always be crippled.
她只好接受了丈夫将终生残疾这个现实。
In the first place you are not old and in the second place you are a very attractive man...
首先你不老,其次你是个富有魅力的男人。
...in the Ukraine, where a fifth of the population are Russian speakers...
在乌克兰,有五分之一人口说俄语
...the Loire valley.
卢瓦尔山谷
There was an inch-long gash just above his right eye.
就在他右眼的上方有一条一英寸长的伤口。
I knew we could make a go of it and be happy.
我知道我们能做成这件事并且会很开心。
...four rounds of toast.
4片吐司
...an inquiry into funny business in Ireland's biggest export industry.
对爱尔兰最大的出口行业违规行为的调查
Both countries agreed that normal relations would be based on non-interference in each other's internal affairs.
两国一致同意正常邦交关系应建立在互不干涉内政的基础之上。
After Germany, America is Britain's second-biggest customer...
对于英国来说,美国是仅次于德国的第二大客户。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
inferred
ended
combined
model
ways
law
gouges
hot
song
relying
spreading
enriches
teach
precedes
excited
artists
belief
sank
against
cleverest
enables
link
fly
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
最后部的
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
声名狼藉
交战的一方
野生的黄莓
独家新闻
申诉书
弹跳
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
黄橄霞玄岩
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
有层理的
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
最新汉译英
copied
pathway
hostages
patience
strangle
balancing
anti-
conduit
kindest
felicity
revives
readings
moves
dynamical
bob
Her
aerials
shoots
oppress
knowledge
arose
and
Tuesday
lines
relying
teasing
noticeable
influence
own
最新汉译英
望远镜
逐次的
不活跃地
勾留
阻风门
脱离常轨的人
移居国外的
类比
流行的
健康状态
信封
品质
手柄
化为醯胺
变小或减少
事实如此的
永远地
依推测的估计
面包店店主
妆饰
保持不变
帆船抢风行驶
做好准备
品格
骨髓的
太阴
谈
包罗万象的
见地
纸板盒
指看法
水落管
插写进去
磨破的
下导气管
作为结果而发生的
都丽
胭脂
精神病院
丙酮基胺
接力赛
平面布景
成为配偶
曲射
西芹
艰深
平滑地
厌腻
带进来