查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“这是场彻底的失败,”他怒吼道。用英语怎么说?
“这是场彻底的失败,”他怒吼道。
'It's a fiasco,' he stormed.
相关词汇
fiasco
he
stormed
fiasco
n. 彻底失败,惨败;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
stormed
vi. 起风暴,下暴雨(storm的过去式与过去分词形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They approached the talks in a conciliatory spirit.
他们抱一种和解的态度去参加谈判。
His speech was greeted with a storm of applause...
人们对他的演讲报以雷鸣般的掌声。
That song has stuck in my head for years.
那首歌多年来一直铭记在我心中。
A flight of stone steps leads to the terrace.
一段石阶通向露台。
Spoon the sauce over the meat.
用调羹将调味汁浇在肉上。
Marian retains a restless, youthful spirit, in search of new horizons.
玛丽安怀着一颗年轻、不断进取的心去寻求新的天地。
The results showed that 7.2% of the voters cast blank or spoiled ballots.
结果显示,7.2 %的选民投了空白或无效票。
Bardi coloured the milk with the slightest touch of coffee, of which there was still plenty...
巴尔迪只加了少许咖啡给牛奶调色,还剩下很多。
Engineers spend much time and energy developing brilliant solutions...
工程师们花费很多时间和精力来开发完美的解决方案。
...kebab sticks.
烤肉扦
After a bit of an argument, he stormed out...
争吵了几句后,他气冲冲地走了出去。
True to military tradition, the victors are now treating themselves to the spoils of war...
按照军事惯例,胜者正在分享战利品。
Their luck had simply run out. Still, never fear...
他们的好运已经到头了。不过,别担心。
Spit out that gum and pay attention...
把那块口香糖吐出来,注意听。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
sale
any
i
and
mm
tastes
delicious
went
son
ad
into
at
portions
all
site
star
blacked
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
合身
车库
仓库
简报
来
对齐
序
松弛
作品
单元
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
健身房
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
平行线
正向
胸围
遮挡
设置
相关
插队
乱涂乱画
直
重量超过的
计划
埋入
印度
来自
你自己
存档
习语
诈欺
驯服
雷达
教学
成熟
变址
最新汉译英
fall
excludes
Giant
Prichard
analyse
anarchist
craved
bilirubinemia
colloquy
doilies
drums
electronegativity
feldspar
lopped
shag
solicitude
ultimatums
macho
vomits
responsively
roseate
Perreault
bulky
cranes
behavioural
prospect
Parallel
Chasers
aesthetical
最新汉译英
蹙迫
閑逸
集水沟
防衛
非同步化
风仪
马虎地
骑士制度
小木屋
坚韧的
小孩
措置
变薄
炮闩保险机
静脉中的
弗朗斯
一价金的
叙事诗歌的编者
不顾危险
主题
通过宣传灌输说服
只有雄蕊或雌蕊的
斜率
使改变外观
即兴创作
笑话集
英国中部一河
一般人所能理解的
笨重地行进
博斯普魯斯式海峽
催逼
高山矮曲林
悲泣
马格达林期的
大惊小怪的
细微之处
孟加拉织品
使增加褪彰
北里霉素
剖腹卵巢切除术
可运用的
哈萨克人
垂头丧气的
埋葬虫
托言
摩擦的动作
无可置疑
腐化
非均质性