查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Competing warlords and foreign powers scrambled for political spoils.是什么意思?
Competing warlords and foreign powers scrambled for political spoils.
相互争斗的军阀及外国列强们正在争夺政治上的收益。
相关词汇
competing
warlords
and
foreign
powers
scrambled
for
political
spoils
competing
adj. 对抗的,竞争的,相互矛盾的;v. 竞赛(compete的现在分词);
warlords
n. 军阀( warlord的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
powers
n. 幂( power的名词复数 ),能力,权力,功力;
scrambled
v. 快速爬行( scramble的过去式和过去分词 ),攀登,争夺,(军事飞机)紧急起飞;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
political
adj. 政治的,政党的,对政治有兴趣的;
spoils
n. <正>战利品,赃物;v. 变质( spoil的第三人称单数 ),损坏,毁掉,破坏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...in the Ukraine, where a fifth of the population are Russian speakers...
在乌克兰,有五分之一人口说俄语
His parents had spirited him away to the country...
他的父母偷偷地将他带到了该国。
...a cold, snowy day in mid-February.
2 月中旬一个寒冷的雪天
He was spirited away and probably murdered...
他被秘密带走,可能被杀害了。
...the North of England Horticultural Society.
北英格兰园艺协会
I was amazed at his speed of working.
他办事之麻利让我深感叹服。
You're very special to me, darling...
亲爱的,你对我来说很重要。
Tears began to spill out of the boy's eyes...
男孩的眼泪开始夺眶而出。
She sounded a bit worried...
她的语气里有一点担心。
The aeroplane will travel at twice the speed of sound.
这架飞机的速度将是音速的两倍。
Cecile was in her early thirties, a sometime actress, dancer and singer.
塞茜尔三十出头,曾经做过演员、舞蹈演员和歌手。
...water behind a dam, getting ready to spill over...
大坝里的水随时都会溢出来
...the real spirit of the Labour movement.
劳工运动的精髓
The sense of space and emptiness is overwhelming.
巨大的空虚感汹涌袭来。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中