查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
相互争斗的军阀及外国列强们正在争夺政治上的收益。用英语怎么说?
相互争斗的军阀及外国列强们正在争夺政治上的收益。
Competing warlords and foreign powers scrambled for political spoils.
相关词汇
competing
warlords
and
foreign
powers
scrambled
for
political
spoils
competing
adj. 对抗的,竞争的,相互矛盾的;v. 竞赛(compete的现在分词);
warlords
n. 军阀( warlord的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
powers
n. 幂( power的名词复数 ),能力,权力,功力;
scrambled
v. 快速爬行( scramble的过去式和过去分词 ),攀登,争夺,(军事飞机)紧急起飞;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
political
adj. 政治的,政党的,对政治有兴趣的;
spoils
n. <正>战利品,赃物;v. 变质( spoil的第三人称单数 ),损坏,毁掉,破坏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...holidays in the south of France.
在法国南部度过的假日
I think the idea of secularism is a very sound one...
我认为现世主义的观点非常正确。
The couple quickly became a fixture of society pages.
夫妇俩很快便成为了报纸社交版上的常驻人物。
...those responsible for destroying our African heritage and the fabric of our society.
那些毁掉了我们非洲的文化遗产、破坏了我们的社会结构的人
Those in charge deluded themselves they were up to speed.
那些负责人自以为掌握了最新情况。
When we bought the house, it was structurally sound...
我们买下这栋房子的时候,它的结构还非常坚固。
By the end of the holiday I had spent all my money...
到假期结束时,我已经花光了自己所有的钱。
...the states of Mississippi and South Carolina.
密西西比州与南卡罗来纳州
The human spirit is virtually indestructible...
人的精神实际上是不可摧毁的。
At last they were agreeing, at last they were getting somewhere...
他们最终逐渐达成共识,终于取得了一些进展。
...the people who write the software for big computer projects.
大型计算机项目的软件开发人员
...water behind a dam, getting ready to spill over...
大坝里的水随时都会溢出来
...the fire where pork chops were sizzling and spitting.
把猪排烤得嗞嗞啦啦响的炉火
The sense of space and emptiness is overwhelming.
巨大的空虚感汹涌袭来。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖