查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
相互争斗的军阀及外国列强们正在争夺政治上的收益。用英语怎么说?
相互争斗的军阀及外国列强们正在争夺政治上的收益。
Competing warlords and foreign powers scrambled for political spoils.
相关词汇
competing
warlords
and
foreign
powers
scrambled
for
political
spoils
competing
adj. 对抗的,竞争的,相互矛盾的;v. 竞赛(compete的现在分词);
warlords
n. 军阀( warlord的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
powers
n. 幂( power的名词复数 ),能力,权力,功力;
scrambled
v. 快速爬行( scramble的过去式和过去分词 ),攀登,争夺,(军事飞机)紧急起飞;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
political
adj. 政治的,政党的,对政治有兴趣的;
spoils
n. <正>战利品,赃物;v. 变质( spoil的第三人称单数 ),损坏,毁掉,破坏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don't like the sound of Toby Osborne...
我不喜欢托比·奥斯伯恩的那一套。
Cramer spat an obscenity.
克拉默愤愤地骂了一句脏话。
...water behind a dam, getting ready to spill over...
大坝里的水随时都会溢出来
They now own and operate a farm 50 miles south of Rochester...
他们现在拥有并经营着一家位于罗切斯特以南 50 英里处的农场。
We spent the night in a hotel.
我们在一家旅馆过夜。
This chance has come sooner than I expected...
这个机会来得比我预想的要快。
Spit out that gum and pay attention...
把那块口香糖吐出来,注意听。
A number of bags had split and were spilling their contents...
有几只袋子裂开了,里面的东西撒了出来。
...the high cost of office space...
办公场所的高额成本
Sometimes I think he dislikes me...
有时候,我觉得他不喜欢我。
Peaceful summer evenings can be spoilt by mosquitoes.
宁静的夏夜可能会被蚊子破坏掉。
When the bell rings, more than 1,000 children spill from classrooms.
当铃声响起时,1,000 多名孩子从教室里涌了出来。
...holidays in the south of France.
在法国南部度过的假日
Although the car is basically sound, I was worried about certain areas...
尽管这辆汽车基本状况良好,我还是担心一些地方不够安全。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物