查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
来路不明的袭击者用枪炮将两处住宅打得千疮百孔。用英语怎么说?
来路不明的袭击者用枪炮将两处住宅打得千疮百孔。
Unknown attackers riddled two homes with gunfire...
相关词汇
unknown
attackers
riddled
two
homes
with
gunfire
unknown
adj. 未知的,不出名的,从未发生的,从不存在的;n. 不知名或不出名的人,未知的事物,<数>未知数,未知数;
attackers
n. 攻击者( attacker的名词复数 ),进攻者,抨击者,(球类比赛的)攻击手;
riddled
adj. 布满的,充斥的,泛滥的;v. 解谜,出谜题(riddle的过去分词形式);
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
homes
n. 家( home的名词复数 ),家庭,家庭生活,终点;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
gunfire
n. 炮火,枪炮声,炮火声,[军]号炮;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It seemed obvious from his report of that meeting that you were trying to focus suspicion on Mr Hirsch.
从他对那次会面的报告中可以明显看出你正把怀疑的焦点转向赫希先生。
And now she was getting bad school reports.
现在她的学习成绩越来越差。
Bullying can indeed be distressing and frightening for those at the receiving end.
受到欺凌的人会真实地感到痛苦和害怕。
The director discovered a rich vein of sentimentality...
导演发现了一个丰富的情感源泉。
...the country's rich deposits of the metal, lithium.
这个国家丰富的锂金属矿藏
There is hunger in many parts of the world, even in rich countries.
世界上很多地方,甚至在富有的国家里,都有人忍饥挨饿。
For the first time since his arrival he relaxed slightly...
自从他来了之后这是他第一次稍微放松一点儿。
She is a quiet girl really...
她算得上是个蛮安静的女孩。
She was suffering from whiplash injuries received in a car crash.
她在车祸中颈部扭伤。
I called out a challenge, but there was no reply...
我提出挑战,但是没人回应。
He rested one of his crutches against the rail.
他把一根拐杖靠在栏杆上。
The National Salvation Front has already replied to this series of opposition moves with its own demonstrations.
民族救亡阵线已经组织了示威,以此回击反对派的一系列活动。
Additional cream would make it too rich.
再加奶油会让它过于油腻。
The clerk regarded him with benevolent amusement.
这个职员好心而又饶有兴趣地看着他。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中