查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一双袜子用英语怎么说?
一双袜子
...a pair of socks.
相关词汇
pair
of
socks
pair
n. 一副,一对男女,套在一起的两匹马,雌雄成对的动物;vt.& vi. (使…)成对,(使…)成
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
socks
n. 短袜( sock的名词复数 ),(尤指用拳头)猛击,重击,袜套,袜子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm just a very ordinary, boring normal guy...
我只是一个颇为平庸无趣的普通人。
You can't be doing two things at once...
不能一心二用。
Since that evening I haven't once slept through the night...
从那天晚上之后,我没有睡过一次安稳觉。
The suffering of other people appals me...
人们的苦难让我无比震惊。
...the metal part of the door onto which the sun had been shining...
在阳光照耀下闪闪发亮的门的金属部分
I work best on my own.
我独立工作的时候效果最好。
You deliberately went in the other direction...
你故意朝另一个方向走。
Once customers come to rely on these systems they almost never take their business elsewhere...
顾客一旦依赖上这些系统,几乎就不会光顾其他商家。
Calls cost 36p per minute cheap rate and 48p per minute at all other times...
话费在优惠时段为每分钟36便士,其他时段一律为每分钟48便士。
...Donizetti's opera 'Lucia di Lammermoor'.
多尼采蒂的歌剧《拉美莫尔的露西娅》
He has dismissed an offer of compensation.
他拒绝接受赔偿金。
He called together all his employees and announced that the manager was none other than his son.
他把所有的员工召集到一起,宣布经理不是别人,正是他的儿子。
Archaeologists knew they were onto something big when they started digging.
考古学家在发掘之初就知道他们将有重大发现。
Where's your book? Take it out and turn to page 4.
你的书呢?拿出来,翻到第4页。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重