查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
多尼采蒂的歌剧《拉美莫尔的露西娅》用英语怎么说?
多尼采蒂的歌剧《拉美莫尔的露西娅》
...Donizetti's opera 'Lucia di Lammermoor'.
相关词汇
opera
Lucia
di
opera
n. 歌剧,歌剧艺术, 歌剧业,作品( opus的名词复数 ),
Lucia
n. 露西娅(f.);
di
abbr. diameter 直径,diametral 直径的,(Latin prefix=two) (拉丁语前缀)二,diametrical 直径的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...historical novels set in the time of the Pharaohs.
以法老时代为背景的历史小说
My father would go nuts if he saw bruises on me...
如果我爸爸看到我脸上有伤痕,他会气疯的。
The object of great interest at the Temple was a large marble tower built in memory of Buddha...
这处庙宇最引人注目的是一座为纪念佛陀而修建的宏伟的大理石塔。
All our things stayed in our suitcase, as if we had to leave at a moment's notice.
我们的东西都放在手提箱里,好像我们一经通知就得马上离开。
Once upon a time, asking a woman if she has a job was quite a straightforward question.
从前,问一位女性是否有工作是个相当简单直接的问题。
Nevertheless, it's good to know you've had good notices, even if you don't read them.
不过,即便你不看,知道有一些对你的好评也挺好。
All at once there was someone knocking on the door.
忽然有人敲门。
The baggage hall was crowded and noisy...
行李大厅拥挤嘈杂。
Whitney has offered $21.50 a share in cash for 49.5 million Prime shares...
惠特尼公司开出每股21.50美元的现金价收购4,950 万股普赖姆公司的股票。
We arranged a special social event once a year to which we invited our major customers.
我们每年举办一次专门的社交活动,邀请重要客户出席。
Cullen objected that his small staff would be unable to handle the added work...
卡伦提出反对,说他的人手较少,无法完成额外工作。
The President has offered his sympathy to the Georgian people...
总统对格鲁吉亚人民表示了同情。
This latest attack was at Careysburg, twenty miles north-east of the capital, Monrovia.
最近的这次袭击发生在首都蒙罗维亚东北20英里处的凯里斯堡。
The number of companies offering them work increased...
越来越多的公司向他们提供工作机会。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖