查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
军队肆无忌惮地屠杀手无寸铁的民众。用英语怎么说?
军队肆无忌惮地屠杀手无寸铁的民众。
Troops indiscriminately massacred the defenceless population.
相关词汇
troops
indiscriminately
massacred
the
defenceless
population
troops
n. 军队,装甲部队,骑兵队,军队( troop的名词复数 ),一群,连队,童子军中队;
indiscriminately
adv. 无差别,任意地,不分青红皂白地,滥,不分皂白;
massacred
N-VAR 大屠杀;大残杀;VERB 大规模屠杀;大规模残杀;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
defenceless
adj. <主英>无防御的,无保护的,不能自卫的,无助的;
population
n. 人口,全体居民,特定[生物]种群,[物]布居;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He told a news conference that the elections would be a masquerade.
他在新闻发布会上说选举将是一场骗人的把戏。
...the way in which Britain marshalled its economic and political resources to protect its security interests.
英国为保护其安全利益所采取的集中经济与政治资源的方法
...the flower mart.
花卉市场
She is married to an Englishman.
她嫁给了一个英格兰人。
The two big companies control 72% of the market.
两大公司控制了72%的市场份额。
Ellsworth was a martyr to his sense of honour and responsibility...
埃尔斯沃思深为自己的荣誉感和责任感所累。
All he needs to do is make one phone call and I'm a marked man.
他只消打一个电话,我就大难临头了。
Her son had no marital problems.
她的儿子没有婚姻问题。
We have been married for 14 years...
我们已经结婚14年了。
He certainly is a marvellous actor...
他真是个很棒的演员。
The bank marks the check 'certified'...
银行在支票上标有“保付”的字样。
A huge crater marks the spot where the explosion happened.
巨大的弹坑标明了爆炸发生的地点。
We're getting into the marrow of the film.
我们就要进入这部电影最精彩的部分了。
Unemployment is rapidly approaching the one million mark.
失业人数正迅速逼近百万大关。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽