查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们已经收到了辞退的通知。用英语怎么说?
他们已经收到了辞退的通知。
They've had their marching orders...
相关词汇
ve
had
their
marching
orders
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
marching
v. (坚定地向某地)前进( march的现在分词 ),进军,进展,游行示威(或抗议);
orders
n. (基督教的)圣职,牧师职,命令( order的名词复数 ),秩序,(会议、议会等的)程序,次序;v. (医生)开(处方)( order的第三人称单数 ),订购,(上帝、命运等)注定,点(饭菜,饮料等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The very best properties, however, the colonial mansions and villas, were reserved for the government.
不过,最好的地产——也就是殖民时期的宅邸和别墅——都留给了政府。
...the mandatory life sentence for murder.
谋杀罪必然会面临的终身监禁
I manoeuvred my way among the tables to the back corner of the place...
我在桌子中间穿行,来到后面的角落里。
I've always entered as many photo competitions as I can...
我总是尽可能多地参加摄影比赛。
These people do not have the equipment or the manpower to cut down the trees.
这些人没有设备或者人手砍伐这些树。
...an eighteenth century mansion in Hampshire...
汉普郡的一座18世纪的宅邸
...Maori values.
毛利人的价值观
I'll tell it to you, although you'll probably think I've lost my marbles.
就算你也许会以为我疯了,我也要把它告诉你。
I marched him across the room, down the hall and out onto the doorstep.
我拽着他穿过房间和大厅,来到门阶上。
Many a mother tries to act out her unrealized dreams through her daughter...
有许多母亲都试图在女儿身上实现自己未竟的梦想。
Peel, stone and dice the mango.
将芒果削皮、去核、切丁。
...geological maps, books and atlases.
地质图、书籍与地图册
For a great many men and women, romance can be a most important part of marriage.
对于无数男女而言,浪漫是婚姻中极其重要的一部分。
...the mandatory retirement age of 65...
65岁的法定退休年龄
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖