查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有关克莱尔的性生活史露骨的描述用英语怎么说?
有关克莱尔的性生活史露骨的描述
...lurid accounts of Claire's sexual exploits...
相关词汇
lurid
accounts
of
sexual
exploits
lurid
adj. 可怕的,血红的,苍白的;
accounts
n. 账( account的名词复数 ),帐目,报告,(关于特定事务或事件的口头或笔头的)描述;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sexual
adj. 性的,有性别的,性欲的,生殖的,[生]有性的;
exploits
v. 开采( exploit的第三人称单数 ),利用(…为自己谋利),运用,剥削;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People had very low expectations.
人们几乎不抱什么期望。
I had a lot of bad luck during the first half of this season...
上半赛季我一直走背运。
The swish of the tyres lulled him into a light doze...
车轮呼呼地转着,他不一会儿便打起瞌睡来。
Their eyesight is poor in low light.
光线很暗时他们视力不佳。
Lumpen shapes began to appear out of the shadows.
阴影里闪出几个大大的黑影。
He did not have on his other lucky charm, a pair of green socks.
他没把另一件吉祥物,一双绿色的袜子,穿在脚上。
Randall's illness was only bad luck.
兰德尔生病纯粹是时运不济。
Each passenger was allowed two 30-kg pieces of luggage.
每位乘客可带两件30公斤的行李。
Party loyalists responded as they always do, waving flags and carrying placards.
党的忠诚支持者们的反应一如既往,他们挥舞着旗帜,高举着标语牌。
This drug lowers cholesterol levels by binding fats in the intestine.
这种药通过黏合肠内的脂肪降低胆固醇水平。
...the lower deck of the bus...
公共汽车的下层
...an undiagnosed medical condition that laid him low for months.
使他病倒了好几个月的未确诊疾病
Buy a dimmer switch and keep the light on low, or switch it off altogether...
买一个调光开关,把灯光调暗,或者干脆把灯关掉。
Luckily for me, he spoke very good English.
算我幸运,他英语讲得很好。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人