查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
削减企业赘肉,建立瘦身型公司用英语怎么说?
削减企业赘肉,建立瘦身型公司
...cutting corporate flab and building leaner companies.
相关词汇
cutting
corporate
flab
and
building
leaner
companies
cutting
adj. 锋利的,锐利的,刺骨的,像刀割似的,讽刺的,挖苦的;n. 切割,剪报,剪辑,[园]插枝,开凿;v. 切开(cut的现在分词),削减,采伐;
corporate
adj. 法人的,团体的,社团的,公司的,总体国家的,〈古〉团结的,共同的,全体的;
flab
n. 松弛,软组织;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
leaner
蟠根植物;
companies
n. 公司( company的名词复数 ),[军事]连,连队,客人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a leaden English translation from the Latin.
一篇从拉丁文翻译过来的沉闷的英译文章
The plaintiff's sole witness, a gambler and layabout, was easily discredited.
原告唯一的证人嗜赌成性,游手好闲,其证词一下子就被推翻了。
They were sitting on the lawn under a large beech tree.
他们坐在一棵高大的山毛榉树下的草坪上。
He went to law and did not succeed in his claim against us.
他告上了法庭,但没有告赢我们。
I may have spoken a bit too freely, been a bit extreme, even laid it on a little.
我可能有些自由发挥,有些极端,甚至有些言过其实了。
They used the swimming-pool, rode, lazed in the deep shade of the oaks in the heat of the day.
他们去游泳池游泳,去骑马,一天之中最热之时在橡树的浓阴下消磨时间。
American reviewers are lavish in their praise of this book...
美国评论家们对该书不吝赞美之词。
They were laying a trap for the kidnapper.
他们设下一个圈套引绑匪上钩。
He considered himself above the law.
他自以为比法还大。
Foods that ferment quickly in the stomach are excellent natural laxatives.
能在肠胃里迅速发酵的食物是绝佳的天然通便剂。
The Turkish situation makes the lead in tomorrow's Guardian...
土耳其局势将成为明天《卫报》的头条。
He came to Oxford and studied law...
他来到牛津学习法律。
In 1932, one Boston layman wrote to Archbishop William O'Connell in support of Father Coughlin.
1932年,波士顿一名平信徒致函大主教威廉·奥康奈尔,声援库格林神父。
How many guests who expect clean towels every day in an hotel launder their own every day at home?...
希望在酒店里天天有干净毛巾用的客人,有多少会在家里每天洗烫自己的毛巾呢?
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记