查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我来帮你洗衣服。用英语怎么说?
我来帮你洗衣服。
I'll do your laundry...
相关词汇
ll
do
your
laundry
ll
abbr. lines (复数)线,land lines 陆线,load line 负载线,lectiones (Latin=readings) (拉丁语)知识;
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
laundry
n. 洗衣店,洗衣房,洗好的衣服,待洗的衣服,洗熨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...my late husband.
我已故的丈夫
The talks began some fifteen minutes late...
会谈晚了大概15分钟才开始。
'I'm not going to get into a lather over this defeat,' said the manager.
“我不会因为这次失败而不快,”经理说道。
...the only woman among the authors making it through to the last six.
进入最后6人名单的唯一一位女作家
Armstrong was tall and handsome to the last.
阿姆斯特朗从来都是这么高大、英俊。
...the first-ever laser, built in 1960.
有史以来第一台激光器,于1960年制造
I had a feeling it would be the last I heard of him.
我有一种感觉,这将是我最后一次听到他的消息。
I got married last July...
我在刚过去的7月里结了婚。
He is getting into the latter years of his career...
他正步入职业生涯的后半程。
I spent much of what I laughingly call 'the holidays' working through 621 pages of typescript...
我把我戏称为“假日”的大部分时间都花在那621页的打字稿上了。
If you can get a laugh by wearing a silly hat, you must have been born a comic...
如果你戴一顶傻傻的帽子就能让人发笑,那你一定是天生的笑匠。
There were no proper toilets, but only an outdoor latrine...
没有正规的厕所,只有一个位于室外的茅坑。
There was no time to launch the lifeboats because the ferry capsized with such alarming speed.
渡轮瞬间倾覆,根本没时间放救生艇下水。
The captain was on the deck of the launch, steadying the boat for the pilot...
船长站在汽艇甲板上为领航员保向。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人