查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们用树木、灌木丛和草坪将房产装点了一番。用英语怎么说?
他们用树木、灌木丛和草坪将房产装点了一番。
They had landscaped their property with trees, shrubs, and lawns.
相关词汇
they
had
landscaped
their
property
with
trees
shrubs
and
lawns
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
landscaped
vt. 对…做景观美化,给…做园林美化(landscape的过去式与过去分词形式);
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
property
n. 财产,房地产,特性,属性;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
shrubs
n. 灌木( shrub的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lawns
n. 草地,草坪( lawn的名词复数 ),上等细棉布(或麻布);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is not the first time his exploits have landed him in trouble.
这已经不是他第一次因自己的冒险行为而惹上麻烦了。
Every man should receive a fair price for the product of his labour...
每个人的劳动成果都应该获得合理的回报。
The chef at the barbecue looked up from his labours; he was sweating.
正在烧烤台上忙活的厨师抬起头来;他的脸上直冒汗。
The restructuring of the pattern of consumption in Britain also lagged behind...
在消费结构重组方面,英国也落后于人。
Price rises have matched rises in the money supply with a lag of two or three months.
在增加货币供应两三个月后,物价也跟着上涨。
...a change in the political landscape.
政治形势的改变
Mrs King went to the big black stove and ladled out steaming soup.
金太太走到黑色的大炉子前,舀出热气腾腾的汤来。
...the labour of seeding, planting and harvesting...
播种、种植和收割的辛勤劳作
They all vote Labour.
他们都投工党的票。
Barry was sitting on the bed, tying the laces of an old pair of running shoes.
巴里正坐在床上系他那双旧跑鞋的鞋带。
Lambing is the climax of the sheep farmer's year.
一年之中,产羔期最令羊农高兴。
The rubbish in modern landfills does not rot.
现代垃圾填埋场里的垃圾不会腐烂。
Their home is on his father's land...
他们的家建在他父亲拥有的地皮上。
The prose of his official communications was so laboured, pompous and verbose...
他笔下的公文矫揉浮华,长篇大论。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病