查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They had landscaped their property with trees, shrubs, and lawns.是什么意思?
They had landscaped their property with trees, shrubs, and lawns.
他们用树木、灌木丛和草坪将房产装点了一番。
相关词汇
they
had
landscaped
their
property
with
trees
shrubs
and
lawns
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
landscaped
vt. 对…做景观美化,给…做园林美化(landscape的过去式与过去分词形式);
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
property
n. 财产,房地产,特性,属性;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
shrubs
n. 灌木( shrub的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lawns
n. 草地,草坪( lawn的名词复数 ),上等细棉布(或麻布);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When I was a lad his age I would laugh at the strangest things...
我是他那样的小毛孩时,莫明其妙地就会发笑。
Her hair was a mess and there was a ladder in her tights.
她头发乱糟糟,裤袜脱了线。
...a young man who's labouring under all kinds of other difficulties.
在其他各种困难下艰苦工作的小伙子
One angler landed fish of 10 lb and 9 lb on the same day.
一名垂钓者在同一天分别钓到了10磅和9磅重的鱼。
The style Shelley is using here is that of popular lampoon.
这里雪莱用的是通俗的嘲讽手法。
...the struggle between capital and labour...
劳资斗争
The following summer the peach tree was laden with fruit...
第二年夏天桃树就结满了桃子。
Your table is ready, ladies, if you'd care to come through...
你们的桌位已经准备好了,女士们,请跟我来。
...landless peasants.
无土地的农民
She felt nervous, increasingly lacking in confidence about herself...
她感到紧张,对自己越来越没有信心。
...the lambing season.
产羔季节
The chef at the barbecue looked up from his labours; he was sweating.
正在烧烤台上忙活的厨师抬起头来;他的脸上直冒汗。
This was the weekend that the war finally landed on their doorstep.
在这个周末,战火终于烧到了他们的家门口。
Most of them were the nobility and the landed gentry.
他们大多是贵族和地主乡绅。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的