查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不朽的斯普纳牧师用英语怎么说?
不朽的斯普纳牧师
...the immortal Reverend Dr Spooner.
相关词汇
the
immortal
Reverend
DR
Spooner
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
immortal
adj. 不死的,永恒的,不朽的,神的,流芳百世的;n. 神仙,流芳百世的人,不朽的作家;
Reverend
adj. 可尊敬的,教士的,对牧师或神父的尊称;n. 教士,牧师;
DR
abbr. (=data register) 资料暂存器,(=delivery room) 图书出纳室,产房;
Spooner
茶匙盘;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Immediately I've done it I feel completely disgusted with myself.
我一做完那件事就对自己感到十分厌恶。
My husband, for some unknown reason, suggested that I loved my birds more than him: as if I would...
我丈夫,莫名其妙地,暗示我爱鸟甚于爱他:仿佛我真如此似的。
Getting my work done! My God! As if it mattered.
把我的工作做完!老天!好像它真的很重要似的。
...the famous Blackpool illuminations.
著名的布莱克浦彩灯节
The two cousins looked as if they'd been carved from blocks of ice.
两个堂姊妹看起来像由冰块雕刻而成。
...long-term assignments that allowed them total immersion in their subjects.
可以让他们潜心研究课题的长期任务
A computer in the machine creates an image on the screen.
机器上的计算机在屏幕上产生了影像。
...an ignoble episode from their country's past.
他们国家历史中一段不光彩的插曲
He could not imagine a more peaceful scene...
他想象不出比这更祥和的景象。
It was an imbecile thing to do.
这么做很愚蠢。
...illegal immigrants.
非法移民
...a perfect illustration of the way Britain absorbs and adapts external influences.
英国吸收借鉴外来影响的绝好例证
The books that result have intensity and a fascinating immediacy, far beyond that of ordinary narrative.
结果写出来的书情节紧张,矛盾冲突强烈,令人欲罢不能,效果与使用普通的叙事手法大为不同。
The company's conservative instincts sit ill with competition.
该公司保守的本性不利于竞争。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于