查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...hundreds of cooking ideas and imaginative recipes...是什么意思?
...hundreds of cooking ideas and imaginative recipes...
成百上千个烹饪点子和富有创意的食谱
相关词汇
hundreds
of
cooking
ideas
and
imaginative
recipes
hundreds
n. 数百,一百( hundred的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
cooking
n. 烹饪术,如火如荼地进行,热火朝天,在干什么;adj. 烹调用的(水果,锅,炉等);v. 烹调( cook的现在分词),编造,篡改,密谋;
ideas
总念;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
imaginative
adj. 富于想像力的,运用想像力的,想象或创造出来的,沉溺于想象的,虚假的;
recipes
n. 烹饪法( recipe的名词复数 ),食谱,方法,秘诀;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She returned to her family home to recover from an illness.
她回家养病来了。
She understood his meaning, if not his words, and took his advice.
她即便没听懂他的话,也明白了他的意思,并且接受了他的建议。
Birth control was illegal there until 1978...
1978 年以前那里节育是非法的。
She would only play a role if she could identify with the character...
她只愿扮演她能认同的角色。
I'm working on my fitness and I will be ready in a couple of weeks, if not sooner...
我正在调养身体,最多两三周以后就可以了。
It's possible he won't play but I can ill afford to lose him...
有可能他不会上场,但是我几乎承受不起失去他的损失。
Long before I ever went there, Africa was alive in my imagination.
早在我真正踏足之前很久,非洲就已在我的脑海中活灵活现了。
We can ill afford another scandal...
我们经不起再有丑闻出现了。
...a bunch of idiot journalists waiting to ask me stupid questions.
一帮白痴似的记者等着问我愚蠢的问题
Though they still talked a lot, Harry felt that their idyll was drawing to an end.
尽管他们依然聊了很多,哈里却感到他们的浪漫插曲即将结束。
Parents encourage every activity imaginable.
父母鼓励孩子参与一切可能的活动。
Don't stare at me — it's impolite!...
别盯着我看——这是不礼貌的!
If they were caught, she would be thrown out in disgrace, dismissed with ignominy.
一旦他们被抓住,她就会名誉扫地,被很不光彩地撤职开除。
The image of art theft as a gentleman's crime is outdated...
把盗窃艺术品看作是一种绅士犯罪的观念已经过时了。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖