查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你的约会进行得怎么样?用英语怎么说?
你的约会进行得怎么样?
How did your date go?...
相关词汇
how
did
your
date
go
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
date
n. 日期,日子,约会,时代,年代,(北非和西亚常见的海枣树的)海枣;vt. 过时,使…显老,显示出…时代(或年龄),鉴定…的年代;vt.& vi. 与人约会,相约;vi. 属于某一特定时期,从某时起计算日期,记载日期,注有(或注明)日期;
go
vi. 走,离开,去做,进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I thought that cooking and housekeeping were unimportant, easy tasks.
我认为做饭和料理家务微不足道,一下子就能搞定。
Many years later, the temple erected in her name was used to house the Roman mint.
多年后,以她的名义建造的寺庙被改造成了罗马铸币厂。
Most people do not have to be hospitalized for asthma or pneumonia.
大多数哮喘或肺炎患者无需住院。
Phone us on this number during office hours.
上班时间打这个电话给我们。
Many poor households are experiencing real hardship.
很多贫穷家庭正经历严重的困难。
If too much publicity is given to the theft of important works, the works will become too hot to handle and be destroyed.
如果重要作品遭窃一事被大肆报道,这些作品就会因为难以转手而被销毁。
I was too hot and tired to eat more than a few mouthfuls...
我又热又累,只吃了几口就吃不下了。
...a bunch of corporate hotshots...
一群公司精英
...a horror story about lost luggage while flying.
乘飞机旅行时丢失行李的糟糕经历
...the housekeeping money Jim gave her each week.
吉姆每周给她的家用钱
The job was easy; the hours were good.
这份工作很轻松,工作时间也很合适。
A police helicopter hovered overhead...
一架警方直升机悬停在头顶上空。
Tweed ordered a carafe of the house wine.
特威德点了一瓶佐餐葡萄酒。
The engine has more than 4,000 horsepower.
这台发动机马力超过4,000。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步