查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
翠丰集团对迪克森公司展开了恶意竞购。用英语怎么说?
翠丰集团对迪克森公司展开了恶意竞购。
Kingfisher launched a hostile bid for Dixons.
相关词汇
kingfisher
launched
hostile
bid
for
Dixons
kingfisher
n. <动>翠鸟,鱼狗;
launched
v. 发射( launch的过去式和过去分词 ),[计算机]开始(应用程序),发动,开展(活动、计划等);
hostile
adj. 敌人的,敌对的,怀有敌意的,不利的;n. 敌对者,敌对物,敌方;
bid
n. 出价,投标,努力争取,叫
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Dixons
迪克森集团公司;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I hope you don't mind me coming to see you...
希望你不介意我来见你。
The undulating planes of the countryside provide relief from the hard horizontals and verticals of the urban scene.
乡村起伏不平的地势使人们摆脱了城市刻板的横平竖直景象。
...a psychological horror film.
心理恐怖片
...a hunting horn.
猎号
The winter was horrid.
冬天天气极糟。
Every visitor to Georgia is overwhelmed by the kindness, charm and hospitality of the people.
来到佐治亚州的每位游客都被当地人的善良、可爱和热情好客所深深打动。
The prisoner eyed him in hostile silence.
犯人一言不发,用充满敌意的目光打量着他。
Tonight she hosts a ball for 300 guests.
今晚她做东举办一场有300名客人参加的舞会。
Water in the engine compartment is sucked away by a hose.
发动机舱里的水由一条软管抽走。
That seems like a horrible mess that will drag on for years...
看起来那像是个会拖延多年的大烂摊子。
Now that he has become President, many people once again have hope for genuine changes in the system...
既然他已当上了总统,很多人又再次看到了进行真正的体制改革的希望。
...a preliminary qualifying tournament in Andorra involving the host country.
在安道尔举行的有东道国参加的预选资格赛
If you have varicose veins, consider wearing elastic support hose.
如果患了静脉曲张,可以考虑穿弹力护腿袜。
It is a three-hour drive from Geneva but can be reached by a 20-minute hop in a private helicopter.
从日内瓦开车要3小时,但坐私人直升机只要20分钟就到了。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步