查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两起骇人听闻的谋杀案用英语怎么说?
两起骇人听闻的谋杀案
...two horrifically grisly murders.
相关词汇
two
horrifically
grisly
murders
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
horrifically
ADJ-GRADED (攻击、事故、伤势等)令人震惊的,极其可怕的,十分严重的;ADJ-GRADED 大得令人厌恶的;
grisly
adj. 可怕的,厉害的,严重的,〈口〉讨厌的;
murders
n. 谋杀( murder的名词复数 ),杀戮,对某事物造成极大的伤害[不便]的事物,极艰难[令人沮丧]的经历;v. 糟蹋( murder的第三人称单数 ),(尤指在团队运动中)彻底打败,打垮;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was a grim woman with a turned-down mouth...
她是个沉默寡言、令人畏惧的女人。
What truly grates is the painful banter.
最让人气愤的是那个令人难堪的玩笑。
I greased front and rear hubs and adjusted the brakes.
我在前后轮毂上都抹了润滑油,还调校了刹车。
Britain is still in the grip of recession.
英国依然没有摆脱经济衰退。
He attacked greedy bosses for awarding themselves big rises...
他抨击那些贪心的老板为他们自己大幅加薪。
She started to sit up, grimaced, and sank back weakly against the pillow...
她坐了起来,露出痛苦的表情,又有气无力地倒在枕头上。
The gun barrel grated against the floor.
枪管拖在地上发出刺耳的声音。
...little grey men in suits.
身着西服、缺乏个性的小个子男人们
...a grid of ironwork.
铁格栅
He propped his elbows upon a greasy counter.
他的双肘撑在满是油污的柜台上。
The Greens see themselves as a radical alternative to the two major British political parties.
绿党人士认为他们与英国的两个主要政党截然不同。
Tanks had crossed the border at five fifteen and were grinding south.
坦克队于5点15分越过边境,正轰隆隆地缓慢向南开进。
Anxiously, she examined his unusually grave face.
她忐忑不安地审视着他异常严肃的脸色。
The tanks ground to a halt after a hundred yards because the fuel had been siphoned out.
由于燃油被人抽走,这些坦克行驶了100码后又轰隆隆地缓缓停了下来。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为