查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“他因为偷窃和入室盗窃而被逮捕了。”——“我的天哪!”用英语怎么说?
“他因为偷窃和入室盗窃而被逮捕了。”——“我的天哪!”
'He's been arrested for theft and burglary.' — 'Good grief!'
相关词汇
been
arrested
for
theft
and
burglary
good
grief
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
arrested
v. 逮捕( arrest的过去式和过去分词 ),拘捕,制止,阻止;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
theft
n. 偷盗,偷窃,被盗,失窃,盗窃之物,赃物,失窃案例;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
burglary
n. 夜盗,盗窃,夜盗行为;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
grief
n. 悲伤,悲痛,悲伤的事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He grasped both my hands...
他紧紧抓住我的双手。
Grease two sturdy baking sheets and heat the oven to 400 degrees...
在两块结实的烤板上抹些油,把烤炉加热到400度。
Arturo has this great place in Cazadero...
阿图罗在卡扎德罗威望极高。
She recognized the grating voice of Dr. Sarnoff.
她听出了萨尔诺夫博士刺耳的嗓音。
What right has the family to take me for granted, Martin?...
这家人有什么资格瞧不起我,马丁?
There was further evidence of grey consumer power last week, when Ford revealed a car designed with elderly people in mind.
福特汽车公司为老年人设计的一款汽车于上周亮相,这进一步体现了老年消费者的购买力。
Lucille's home was very grandly called a chateau, though in truth it was nothing more than a large moated farm.
露西尔的家美其名曰城堡,事实上不过是一座壕沟环绕的大农场。
They'd got a special grant to encourage research...
他们得到一笔用以鼓励科研的特别经费。
Grandma was from Scotland.
奶奶是苏格兰人。
The Government has not yet grasped the seriousness of the crisis...
政府当局还没有意识到这场危机的严重性。
The gun barrel grated against the floor.
枪管拖在地上发出刺耳的声音。
They used to visit her grave twice a year.
他们以前每年去她的墓前凭吊两次。
This had once been the greatest port in the world, now it was a graveyard of rusting cranes.
这里一度是全球最大的港口,现在堆满了锈迹斑斑的吊车。
It was a Labour government which granted independence to India and Pakistan...
是工党政府同意了印度和巴基斯坦的独立。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料