查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一派胡言!用英语怎么说?
一派胡言!
What absolute drivel!
相关词汇
what
absolute
drivel
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
absolute
adj. 绝对的,完全的,不受任何限制[约束]的,无条件的,有无上权力或权威的;n. 绝对,绝对事物;
drivel
v. 淌口水,说傻话,胡说;n. 流口水,胡言乱语,糊涂话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The current flows into electric motors that drive the wheels.
电流流入了驱动车轮的电动机。
He was smoking and drinking too much...
他嗜烟酗酒。
...23 Queen's Drive, Malvern, Worcestershire.
伍斯特郡,莫尔文市,女王大道 23 号
She's dribbling on her collar.
她的口水流到了领子上。
He drew his chair nearer the fire...
他把椅子拉到离炉火更近的位置。
She and her husband drifted apart and, eventually, they divorced...
她和她丈夫渐行渐远,最后他们离婚了。
The food was good and the wine drinkable.
饭菜很好,酒也好喝。
...dreamy shots of beautiful sunsets.
梦幻般的美丽晚霞的照片
And all the time next spring's elections are drawing closer...
明年春天的选举即将来临。
A carriage door struck him as a train drew into Basildon station.
当火车驶进巴斯尔登站时,一节车厢的门撞到他了。
Woosnam sliced his drive into the bushes.
伍斯纳姆的开杆球打进了灌木丛中。
She dreamed about her baby.
她梦见了她的宝宝。
...the drift towards the cities.
涌向城市的趋势
Dribble the hot mixture slowly into the blender.
将热的混合物慢慢滴入食物搅拌器。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重