查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...compelling, dynamic sex drives.是什么意思?
...compelling, dynamic sex drives.
强烈而旺盛的性欲
相关词汇
compelling
dynamic
sex
drives
compelling
adj. 引人入胜的,扣人心弦的,非常强烈的,不可抗拒的;v. 强迫,使不得不( compel的现在分词);
dynamic
adj. 动态的,动力的,动力学的,充满活力的,精力充沛的,不断变化的,充满变数的;n. 动态,动力,推动变化的力量,动力学,活力;
sex
n. 性别,两性之一,性,性特征,性活动;vt. 辨识性别,引起性欲,吸引;
drives
v. 强迫( drive的第三人称单数 ),驱使,驱赶,消除,驾车快于,驾车技术胜过( outdrive的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Too much drink is bad for your health.
酗酒有害健康。
We drank ourselves into a stupor on cheap wine.
我们喝廉价葡萄酒喝得酩酊大醉。
He paused, drawing a deep breath.
他停了下来,深深地吸了口气。
As rural factories shed labour, people drift towards the cities.
由于农村的工厂纷纷裁员,人们逐渐流向城市。
They were getting drenched by icy water...
他们被冰冷的水浇透了。
'Did he say why?' — 'No, he refuses to be drawn.'
“他说为什么了吗?”——“没有,他拒绝透露任何消息。”
Sweat dribbled down Hart's face...
汗从哈特脸上滴下。
Drips of water rolled down the trousers of his uniform.
他的制服裤子在不停地滴水。
Miss Finkelstein will put a dressing on your thumb.
芬克尔斯坦小姐会为你包扎拇指的。
I'm not a heavy drinker.
我酒瘾不大。
He put the bags in the car and drove off...
他把袋子放进车里,然后驾车离去。
Having added more fruit juice on top, drink it down in one draught.
在上面再加些果汁后,把它一口喝掉。
The teacher runs them through a drill — the days of the week, the weather and some counting.
老师带他们做了反复练习:一周中每一天的叫法、天气和数数。
Aston Villa have drawn a Czech team in the first round of the UEFA Cup.
欧洲联盟杯首轮阿斯顿维拉队抽到了一支捷克球队。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的