查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
内部全拆后又重建了。用英语怎么说?
内部全拆后又重建了。
The interiors were disembowelled and rebuilt.
相关词汇
the
interiors
were
disembowelled
and
rebuilt
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
interiors
n. 内部( interior的名词复数 ),里面,内地,(国家的)内政;
例句
The
interiors
were disembowelled and rebuilt.
内部全拆后又重建了。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
disembowelled
v. 除去(或取出)…的肠子(或内脏等)( disembowel的过去式和过去分词 );
例句
It shows a fox being
disembowelled
by a pack of hounds.
画面中一只狐狸正被一群猎狗撕咬得肠子外流。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
rebuilt
n. 重建;v. 重建( rebuild的过去式和过去分词 ),重新组装,再形成某事物,恢复;
例句
The castle was
rebuilt
by his great grandson in 1859.
城堡在1859年由他的曾孙重建。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The police say the response has been far better than expected...
警方称反应比预期好很多。
The church doors would open and the crowd would surge out.
教堂的门会打开,人群会蜂拥而出。
Annette ran and locked herself in the toilet...
安妮特跑向洗手间,把自己锁在里面。
Place a tick in the appropriate box.
在相应的方框里打钩。
They kept going, destroying one store after another.
他们并未停手,摧毁了一家又一家商店。
Cleaning up the water supply is their top priority...
清洁供水系统是他们的当务之急。
...galloping inflation.
急剧增长的通货膨胀
They did not lose the opportunity to say what they thought of events.
他们不失时机地表达了自己对事件的看法。
...an investigation into what the army described as a regrettable incident...
对军方称之为令人遗憾的事件的调查
'Beauty is only skin deep,' my mother would say.
“美是肤浅的。”妈妈会说。
热门汉译英
channel
l
blacked
width
john
guilt
book
live
grades
reckoned
viewing
ally
characters
blaming
short
bushes
enough
slow
pep
display
carried
correct
many
depicted
infer
actuate
above
corrects
piece
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
将来有一天
可能入选者
可移动的
以新的方式
勤苦
明显流露出
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
适合于多种文化的
组件
否定的观点
全神贯注地
无才能
出外
成体系
鸣汽笛
交朋友
没有资格的
闷闷不乐的
边界贸易站
设要塞保卫
在前面偏一边的
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
逃遁
防护套
以刃向外
从来没有
单方有义务的
联立的
给套轭具
空闲的
有思考力的
平民
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
丧胆的
轻度精神失常
时间过去
最新汉译英
Gifts
inexplicitness
integrates
painting
handpump
inherits
Muller
district
rids
inflicted
sane
affiliation
uniformly
intuitionalism
generate
tenants
former
jazzes
airships
all-important
well-meant
ambitions
insects
steals
places
untaxed
Napoli
dispassionately
fail
最新汉译英
题献辞
患肺部疾病的
不讲信用的
九香虫
非常愉快的
不务正业的
奉承拍马的
乏味的
华丽的词藻
用发动机发动
比较级
船只失事
无伴侣的
用拖车运
合格或成为合格
使折磨
天生的
弹跳
校运动队字母标志
逃亡黑奴
百货商店
华丽的娱乐场所
将来的
钻孔取液体
蔬菜皮
魔鬼似的
具有讽刺意味的事
深远的
反结构
感觉性后发放
给以嫁妆
查核
颂扬
唱片的每周流行榜
矮林作业
尺寸
使紧贴
将来有一天
编年史
向右
石头
某种类型的人
过于自信的
彻底探讨
明白无误的
可移动的
教区主教
小型讨论会
铃