查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
职员常常态度很不礼貌,有时候极其蛮横。用英语怎么说?
职员常常态度很不礼貌,有时候极其蛮横。
Staff are often discourteous and sometimes downright rude.
相关词汇
staff
are
often
discourteous
and
sometimes
downright
rude
staff
n. 参谋,全体职员,管理人员,权杖;adj. 行政工作的,参谋的,职员的,作为正式工作人员的;v. 在…工作,为…配备职员,任职于;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
discourteous
adj. 粗鲁的,无礼的,失礼的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sometimes
adv. 有时,间或,时
downright
adv. 完全地,彻底地,全然;adj. 直率的,直截了当的,明白的,露骨的,显明的,毫不含糊的;
rude
adj. 粗鲁的,简陋的,狂暴的,近乎下流的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was hard to discern why this was happening.
很难弄清楚这为什么会发生。
Facilities for people with disabilities are still insufficient.
供伤残人士使用的设施仍然匮乏。
...a campaign to discourage children from smoking.
劝阻儿童远离香烟的运动
Marketing became a dirty word at the company.
市场营销成了公司里一个很令人讨厌的字眼。
All the armed groups will be disbanded...
所有的武装团体都将被解散。
You've got to make sure that people work together across disciplines...
你必须确保让那些出身不同学科的人一起共事。
The discipline of studying music can help children develop good work habits.
音乐学习中的训练可以帮助孩子们培养好的工作习惯。
...the recent, disastrous earthquake...
最近的灾难性地震
...if you need to disable a car alarm.
如果你需要暂停汽车报警功能
...the pace of nuclear disarmament.
裁减核武器的步伐
The wine was excellent, but the food was disappointing...
酒棒极了,但是饭菜却让人不敢恭维。
'The potential for disaster is enormous,' he says.
“这将会祸患无穷,”他说道。
A tooth which has been hit hard may discolour...
受过重击的牙齿可能会变色。
It was that image of calm and discipline that appealed to voters.
正是那个冷静、自律的形象打动了选民。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中