查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
剧本的风趣幽默和机敏的语言用英语怎么说?
剧本的风趣幽默和机敏的语言
...the wit and verbal dexterity of the script.
相关词汇
the
wit
and
verbal
dexterity
of
script
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wit
n. 机智,才智,智慧,富有机智的人,打趣话,玩笑话;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
verbal
adj. 词语的,言语的,口头的,动词的;
dexterity
n. 灵巧,熟练,敏捷,聪敏;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
script
n. 脚本,手迹,书写体铅字,剧本、广播稿或者电影剧本;vt. 为电影(或戏剧等)写剧本,编造;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...foods suspected of being detrimental to health...
被怀疑有害健康的食品
He must have driven like the devil.
他一定是把车开得飞快。
...the early detection of breast cancer.
乳腺癌的早期发觉
...the idea of angels with wings and devils with horns and hoofs.
天使长着翅膀、魔鬼长着角和蹄这样的观念
He drives himself on, working like the devil from seven in the morning until midnight...
他不断敦促自己,从早上 7 点一直拼命工作到午夜。
Deviation from the norm is not tolerated.
不能容忍离经叛道行为。
There are fears that the situation might deteriorate into full-scale war...
人们担心形势可能恶化而演变成一场全面战争。
She devoured half an apple pie.
她狼吞虎咽地吃下了半个苹果派。
He was arrested and detained for questioning.
他遭到逮捕、拘留以接受问讯。
...the development of new and innovative telephone services.
新型电话服务的开发
I have personally been devoted to this cause for many years...
多年来我个人一直一心扑在这项事业上。
Yesterday's letter contains a detailed account of the decisions...
昨天的那封信里有对这些决议的详细说明。
She won a grant to develop her own business...
她赢得了一笔拨款,用以扩展自己的企业。
All countries, it was predicted, would develop and develop fast.
据预测,所有国家都会实现发展而且发展速度会很快。
热门汉译英
channel
by
word
invitational
progeny
windbreaker
visard
babal
colorimetry
cathodoluminescence
hydroxidion
hydrotreater
deactivated
esophagoplegia
Immortals
dai
Euonymus
interischiadic
diethylbenzene
autospray
Dynatherm
limps
circumferences
Circumference
carboligni
retrieved
Homonym
hashValue
impolitely
热门汉译英
黄色小说
慢慢露出
手枪皮套
氨基乙缩醛
两岁雄鹿
非暴力主义
乙酰半胱氨酸
着重者
不断侵扰
鱼雁
可听到
七王国
倒捻子
人口稠密的
代纳尔
可恶地
傻子
镇痛剂的一种
磺胺醋酰钠
二聚水
阴道固定术
火盆
一次印刷
玩跷跷板
女混血儿
将饵食轻放水面
制服
微量测压计
智力迟钝的
飞机乘客
塞饱
滑稽调
泪囊炎
磁铁岩
爱财
勒克斯
辉砷镍矿
参宿四
异丁噻嗪
低声吟唱
可电解的
执拗地讲
不开心的
眦切开术
泄漏秘密
受遗赠人
中心思想
碳氮共渗
无目的地
最新汉译英
hematimeter
haematometer
haematimeter
electrotomy
haemocytometer
leukocytometer
erythrocytometer
unfunded
jackfurnace
illegitimacy
humourist
cytometer
hemocytometer
hemacytometer
hypophosphite
autocytometer
Chasers
dextromethorphan
chaserainbows
retrieved
pitifully
eyepieces
chaser
chase
chas
dairying
hereditarily
isoprene
enfiladed
最新汉译英
电切开法
血球计
次磷酸盐
红细胞计
高频电刀手术
未备基金的
没有经费的
美沙芬林
追击舰
切斯兰博斯
美沙芬
镂刻
追猎者
制酪业
易受纵射的位置
纵向射击
世袭地
粗大的
大而重
粗大
放大机
长枕
淹死
溺毙
茶叶罐
没顶
灭顶
压过
下毛毛雨的
氨基乙缩醛
毛毛雨
下毛毛雨
下蒙蒙细雨
蒙蒙细雨
放荡不羁的人
协同困难
协同不足
协同动作不能
手枪皮套
协同失调
偏身协同不能
现场转播单位
增剂作用
神人协力合作说
增效
一千美元
年数
年龄段
春秋