查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她总是对生活持乐观态度。用英语怎么说?
她总是对生活持乐观态度。
She always takes a rosy view of life.
相关词汇
she
always
takes
rosy
view
of
life
she
pron. 她,它;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
takes
v. 拿( take的第三人称单数 ),接受,学习,取得;
rosy
adj. 玫瑰色的,愉快的,乐观的,一切都称心如意,〈美〉滥醉的;
view
n. 看法,风景,视域,[建筑学]视图;vt. 看,看待;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The government has done nothing to ease restrictions and manufacturers are growing restive.
政府未采取任何措施放松出口限制,因此国内制造商变得焦虑不安。
Parliament was hastily recalled from recess.
休会的议员被匆匆召回开会。
He had been working very hard so he had no qualms about taking a few days off.
他一直辛勤工作,所以休息几天他觉得心安理得。
Corruption was rife before the election.
选举之前,腐败盛行。
to requite another’s love
回报另一人的爱
resurrect an old railway line
恢复使用旧铁道
be deaf to remonstrances
对抗议充耳不闻
swept along by the rapids
给急流冲去
Where there’s reek,there’s heat.
哪里有恶臭,哪里必发热。
The man smiled, revealing perfect white teeth.
那个男人微笑着 ,露出雪白整齐的牙齿。
The terrible injuries I saw in that accident really rammed home for me the importance of wearing seat belts.
我看到了那场车祸中当事人受伤的惨状之后,真正明白了系安全带的重要性。
She received a gift as recompense.
作为报酬,她得到了一件礼物。
a province rent from the empire
从帝国版图中强行分割出去的一个省份
He was in no sense a political prisoner, but a gangster and racketeer who rightly did six years in jail.
他绝不是一个政治犯,而是一个歹徒和敲诈勒索犯,罪有应得地在监狱里蹲了6年。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂