查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这句子必须重写。用英语怎么说?
这句子必须重写。
The sentence has to be recast.
相关词汇
the
sentence
has
to
be
recast
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sentence
n. 句子,宣判;vt. 宣判,判决;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
recast
vt. 再铸,重塑,改正,改作;n. 重铸(物),重新塑造(物);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My father was too proud to risk a rebuff, so he simply did not ask her.
我父亲自尊心太强怕被拒绝,所以根本就没问她。
preternatural silence
奇异的寂静
The paintings of Paul Cezanne prefigured the rise of cubism in the early 20th century.
保罗·塞尚的绘画预示了20世纪初叶立体主义的兴起。
After their team lost, some of the crowd went on the rampage through the town.
看到他们支持的球队输了比赛,一些人跑到镇上橫冲直撞,寻衅滋事。
Have grandiose aims but puny abilities,great ambition but little talent.
眼高手低,志大才疏。
a quotable pundit.
值得借鉴的学者
a greedy, rapacious person
贪心的或贪婪的人
This threw the reactionary police into utter panic.
这使反动警察极为惊恐。
If the hen does not prate,she will not lay.
母鸡不唠叨不下蛋。
The programme dispensed with its most popular presenter.
这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
She suffered a rebuff from her manager when she raised the matter.
她向经理提出这个问题时碰了一鼻子灰。
rafters in the roof
屋顶上的椽
Drink in hand,he ranted about his adventures in Africa.
他端着酒杯,激动地叙述他在非洲的经历。
Don’t invite her to the party. She’s so prim and proper.
别请她去舞会,她太古板了。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫