查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尽管她没有回应他的感情,她也没有使他丧失信心。用英语怎么说?
尽管她没有回应他的感情,她也没有使他丧失信心。
Although she did not reciprocate his feelings, she did not discourage him.
相关词汇
although
she
did
not
reciprocate
his
feelings
discourage
him
although
conj. 尽管,虽然,但是,然
she
pron. 她,它;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
reciprocate
vt. 互换,互给,回报;vi. 往复运动,互换,回报,互给;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
feelings
n. 感情,情绪,心情,情感,感觉( feeling的名词复数 ),感情,同情,知觉;
discourage
vt. 使气馁,使沮丧,阻碍,劝阻;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She queried what he said.
她对他说的话表示怀疑。
The coach psyched the team before the game.
教练在赛前使队员在心理上充分作好准备。
liquid reagent
液体试剂
That doctor’s a quack!
那个医生是庸医!
a proprietary hospital.
一家私人医院
I had never met his brother before but I recognized him immediately because they’re as like as two peas in a pod.
我从来没见过他哥哥,不过我马上就把他认出来了,因为他俩长得简直是一模一样。
He procrastinate until it is too late to do anything at all.
他因循坐误,一事无成。
polyglot Bible
多语圣经
The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes.
政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
a psalm of Life
生命礼赞
the proximate cause
直接原因
The robbers rammed the gag in her mouth.
强盗用力将堵嘴物塞进她口中。
A man was seen prowling around outside the factory just before the fire started.
就在起火之前,有人看到一个男子在工厂外踱来踱去.
If a book is hard going, it ought to be good. If it posits a complex moral situation, it ought to be even better.
如果一本书很难读,那么它应该是一本好书;如果它提出了一个复杂的道德状况,那么它就更应该是本好书了。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步