查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
猫瞪大了双眼。用英语怎么说?
猫瞪大了双眼。
The cat dilated its eyes.
相关词汇
the
cat
dilated
its
eyes
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cat
n. 猫,猫科动物,狠毒的女人,爵士乐爱好者;vt. 把(锚)吊放在锚架上,〈俚〉寻欢,宿
dilated
adj. 加宽的,扩大的;v. (使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 );
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We should devote everything we have.
我们应该奉献我们的一切。
I’m a great devotee of jazz.
我是个十足的爵士乐迷。
The digital reading is right.
数字显示的读数是正确的。
Let's take a different way home today.
今天我们回家走另一条路吧。
a didactic story
含教训的故事
The Devil tempted Adam and Eve.
魔鬼诱惑了亚当和夏娃。
With this instant film the picture develops in only one minute.
用这种快速胶卷,照片仅用一分钟就会显影。
All the responsibility has devolved upon him.
所有的责任都落到了他身上。
We're now in a position to dictate our own demands.
现在, 我们有资格提出我们的要求。
Don’t try to dignify those few hairs on your face by calling them a beard!
别想把你脸上那几根毛说成是胡子来美化它!
His new shoes were wet with dew.
他的那双新鞋被露水弄湿了。
The Queen’s yacht was escorted by destroyers.
女王的游艇由驱逐舰护航。
Her father is very dictatorial.
她父亲很专横。
He is dieting.
他在节食。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院