查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他老是对他的部下盘根问底.用英语怎么说?
他老是对他的部下盘根问底.
He was always querying subordinates.
相关词汇
he
was
always
querying
subordinates
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
querying
v. 质疑,对…表示疑问( query的现在分词 ),询问;
subordinates
n. 级别或职位较低的( subordinate的名词复数 ),下级的,次要的,附属的;v. 从属( subordinate的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is quaffing his beer by the pint.
他论品脱地大喝啤酒.
The old man plods along, hardly able to lift each foot.
老人吃力地沿路标走, 举步维艰.
He is podding peas.
他正在剥豌豆.
I've always been petrified of being alone.
我总是害怕孤单一人。
I've always been petrified of being alone...
我总是害怕孤单一人。
There are two kinds of puns, phonetic pun and semantic pun.
双关语分为谐音双关和语义双关两类.
Profiteering , say some. However, that accusation up to much scrutiny either.
一些人正是牟取暴利的公司惹的祸, 然而这一指责也经不起推敲.
They are rewarded in pay, power and perquisites.
作为报偿,他们得到了钱 、 权力和额外收益.
There is talk of the failed deal presaging a break - up.
对于交易失败的就预示着解散的说法不过是传言.
You can usually find Jack propping up the bar at his local.
你常常可以看见杰克频繁出没于他居住的那家酒店.
They profiteered enormously during the war.
他们在战争时期大发不义之财.
Call you excitedly to inform you his tropical fish procreated.
会打电话对你嚷:我办公室的热带鱼生小鱼了.
The man promenaded about in the street.
此人在街道上炫耀地游逛.
The city's riverfront is getting the biggest makeover, with parks, promenades and entertainment areas.
上海的黄浦江边正在做最大规模的整治, 有公园 、 步道和娱乐区域.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖