查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
象用其强有力的臼齿嚼碎食物.用英语怎么说?
象用其强有力的臼齿嚼碎食物.
The elephant grinds its food with / between its powerful molars.
相关词汇
the
elephant
grinds
its
food
with
between
powerful
molars
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
elephant
n. 象,大象;
grinds
v. 磨碎,嚼碎( grind的第三人称单数 ),旋转开动,压迫,折磨;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
food
n. 食物,食品,粮食,养料,资料;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
powerful
adj. 强大的,权力大的,(药)有效地;adv. 很,非常;
molars
n. 臼齿,磨牙( molar的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Synthesizers are now at copying other musical instruments.
现在的合成器可以模拟出很多其他的乐器.
There are many recipes for transmuting items , so try many combinations.
合成物品有很多公式, 所以尝试多种组合吧.
The picture is small but it shows broad vistas.
画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
ivy twining around a tree trunk
缠绕在树干上的藤蔓
Sexual reproduction can bring about genetic commingling.
有性繁殖可取得杂交遗传.
The default way concatenates all text nodes and stores them in a single node called.
缺省的方法是将所有文本节点串接起来,将它们保存在单个名为的节点中.
Synthesizers are now very good at copying other musical instruments.
现在的合成器可以模拟出很多其它的乐器.
How do you prevent commingling of certified with non certified products after harvest?
如何避免收获后认证与非认证产品的混淆?
A number of different experimental approaches have aided in validating the concept.
许多不同的实验方法,有助于确证这种概念.
This division of the chapter has several subdivisions.
该章这一节里又分成几个小节.
Fixed an issue where Fist weapons were sheathing improperly.
修正了拳套武器不正常遮罩的错误.
The workers who were employed building turnpikes and canals died like flies in the swamps.
那些受雇建公路和运河的工人在沼泽地区大批死去.
I suggest posing me with a soldering wand over my head like a sword.
我想让自己这样像把剑一样把电焊杆举过头顶.
Physics can arrive at universally valid uniformities.
物理学能够达到普遍有效的齐一性.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中