查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
永新无数佳儿女, 更大光荣争取哉.用英语怎么说?
永新无数佳儿女, 更大光荣争取哉.
Always new countless beautiful children, greater glory is striven for.
相关词汇
always
new
countless
beautiful
children
greater
glory
is
striven
for
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
countless
adj. 无数的,多得数不清的,恒河沙数,指不胜屈,数不胜数;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
greater
adj. 大的(great的比较级);
glory
n. 光荣,荣誉,壮观,壮丽,(对上帝的)赞颂,非常美的事物;vi. 得意,自豪,骄傲;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
striven
v. 努力奋斗,力求( strive的过去分词 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Your version of discussion is like scoffing hamburger: it's fast, efficient and gets the job done.
你的聊天方式就像狼吞虎咽地吃汉堡包一样: 快捷高效率地就完事了.
You're squashing my leg with that suitcase of yours.
你那只手提箱要把我的腿给压坏了.
Redder than male rubies were the roses.
玫瑰花比上等红宝石更红.
Our video recorders, stereos, and TVs are all quality products.
我们的录音机 、 立体声音响和电视机都是好产品.
" Isn't it terrific slaughtering pigs?
“ 宰猪的!
The difficulty of communal article, it is its value standardizes computation hard.
公共物品的难处, 就是其价值难以标准化计算.
The little child stammers in the presence of strangers.
那小孩在陌生人面前说话就结巴.
He is only shamming.
他只是假装罢了.
It's the lunatic fringe of the Animal Liberation Front which smashes the windows of butchers'shops, not ordinary members like us.
是 “动物解放阵线”的极端分子打碎了肉店的玻璃窗, 可不是我们这样的普通成员.
He lit a fire, spited a leg of mutton.
他“点燃”了一堆火, 用炙叉叉住一条羊腿.
The center block for shafting alignment is over there.
轴系中心定位块在那里.
Rub - out: Computer code signifying null and used to delete.
擦去: 表示“无效”的电脑代码,用来作取消用.
The meat was stewing in the pan.
肉正炖在锅里.
The square squats in the centre of the city.
广场位于市中心.
热门汉译英
quickest
mephitic
rolling-over
hegemony
bringers
prerogatives
scoffing
pitching
germinal
sedition
snorting
activate
overtaken
verification
offences
regularly-run
pedantic
surrealistic
quadrupling
wiggling
mindless
everyday
mortally
animator
annulled
peace
fairness
depositories
hypothecium
热门汉译英
消隐
无变化的
恶名昭著的
爱看斗牛的人
配备
斜视虫亚目
使动摇
使震惊
情郎
思维能力
希腊教会的
神经错乱的
年轻的
认可的
二碘曙红
兴奋性
大声的
地衣
尿囊生成
思想意识
懈怠
搭伙
禁欲的
氢氟硅酸盐
关于学院或大学
排演
通报表扬
环丁二烯
痉挛性睑抽动
连队
纸条
肘的
朝氣蓬勃的
最令人不满的
撇
永久住处
难以置信的
大介形总科
美味的
虐待的
成群地移动或出现
衡量
片霎
澳大利亚人的
泪小管成形术
在某处
所以
成红细胞
无感觉
最新汉译英
ve
cleaned
billowy
cubitus
cockerels
countdowns
bromegrass
drugged
exemplification
blackened
interprets
cenencephalocele
friar
flockbed
depressed
funambulist
kindest
grade
lipacidaemia
hysterectomy
homicidomanis
high-pressured
frequentation
ingloriousness
impeaching
historicity
mastosquamous
misguided
leukoplakia
最新汉译英
加成
克鲁
思维能力
希腊教会的
消隐
神经错乱的
规程
化学吸附
斜视虫亚目
北美产无毒的
乔纳森
咖喱食品
使对照
兜帽
使化装
动力的
沉思地
使上下摇动
下丘脑
一种长尾猴
不懈地
伸开
令人作呕地
匆匆带走
封建领主
礼物
十二进制的
引起革命
押句尾韵
淡色
捉空摸床
来稿
爱看斗牛的人
掷
彻底地做某事
微针状体
肌软化
由环构成的
崩落开采法
彗星
唯利是图的
啤酒
测量法
强制离开
名堂
增殖的
同族凝集素
可扩张地
回波